Προεπισκόπηση εκτύπωσης Κλείσιμο

Εμφανίζει 492 αποτελέσματα

Αρχειακή περιγραφή
Προεπισκόπηση εκτύπωσης Προβολή:
1. Prince Thessalien. 2. Prince Lacédémonien. 3. et 4. Soldats Lacédémonien [1. Θεσσαλός Ηγεμόνας. 2. Λακεδαιμόνιος Ηγεμόνας 3. και 4. Λακεδαιμόνιοι στρατιώτες]
1. Prince Thessalien. 2. Prince Lacédémonien. 3. et 4. Soldats Lacédémonien [1. Θεσσαλός Ηγεμόνας. 2. Λακεδαιμόνιος Ηγεμόνας 3. και 4. Λακεδαιμόνιοι στρατιώτες]
1. Αργυρόκαστρον [1. Berat]
1. Αργυρόκαστρον [1. Berat]
[1-2. Αρμένιοι ιερείς και μοναχοί, 3-4. Αρμένιοι μελλόνυμφοι νέοι κατά τη μετάβασή τους στην εκκλησία] [Armenian priests and monks, 3-4. Armenian youths, due to wed, on their way to the church]
[1-2. Αρμένιοι ιερείς και μοναχοί, 3-4. Αρμένιοι μελλόνυμφοι νέοι κατά τη μετάβασή τους στην εκκλησία] [Armenian priests and monks, 3-4. Armenian youths, due to wed, on their way to the church]
[1-3. Έλληνες ιερείς και ιεράρχες, 4. Μνηστευμένη Ελληνίδα] [1-3. Greek priests and prelates, 4. Greek fiancée]
[1-3. Έλληνες ιερείς και ιεράρχες, 4. Μνηστευμένη Ελληνίδα] [1-3. Greek priests and prelates, 4. Greek fiancée]
1.Grand prêtre 2. Prétresse de Diane 3. Vestale 4. Victimaire [1. Μέγας Ιερέας 2. Ιέρεια της Αρτέμιδος 3. Εστιάδα 4. Δήμιος] [1. Grand priest 2. Priestess of Diana 3. Vestal 4. Executioner]
1.Grand prêtre 2. Prétresse de Diane 3. Vestale 4. Victimaire [1. Μέγας Ιερέας 2. Ιέρεια της Αρτέμιδος 3. Εστιάδα 4. Δήμιος] [1. Grand priest 2. Priestess of Diana 3. Vestal 4. Executioner]
1.Primat d'Athènes. 2. Dame d'Athènes. 3. et 4. Femmes de Missolonghi [1. Πρωθιεράρχης της Αθήνας. 2. Κυρία της Αθήνας 3. και 4. Γυναίκες του Μεσολογγίου.] [1.The Headpriest of Athens. 2. Dame of Athens. 3. and 4. Women of Messologhi.]
1.Primat d'Athènes. 2. Dame d'Athènes. 3. et 4. Femmes de Missolonghi [1. Πρωθιεράρχης της Αθήνας. 2. Κυρία της Αθήνας 3. και 4. Γυναίκες του Μεσολογγίου.] [1.The Headpriest of Athens. 2. Dame of Athens. 3. and 4. Women of Messologhi.]
2. Ιωάννινα [2. Ioannina]
2. Ιωάννινα [2. Ioannina]
3. Λάρισσα [3. Larissa]
3. Λάρισσα [3. Larissa]
4. Παραμυθιά (Κέρκυρα) [4. Paramithia (Corfu)]
4. Παραμυθιά (Κέρκυρα) [4. Paramithia (Corfu)]
4ον έτος του Συντάγματος, Ζήσης Σωτηρίου [4th year of the Constitution, Zisis Sotiriou]
4ον έτος του Συντάγματος, Ζήσης Σωτηρίου [4th year of the Constitution, Zisis Sotiriou]
5. Άρτα (Τρίκκαλα) [5. Arta (Trikala)]
5. Άρτα (Τρίκκαλα) [5. Arta (Trikala)]
6. Βώλος [6. Volos]
6. Βώλος [6. Volos]
A comfortable thing to be a King of Greece [Αναπαυτικό το να είναι κανείς Βασιλιάς της Ελλάδος]
A comfortable thing to be a King of Greece [Αναπαυτικό το να είναι κανείς Βασιλιάς της Ελλάδος]
A Greek caloyer=Caloyer Grec [Έλληνας καλόγερος]
A Greek caloyer=Caloyer Grec [Έλληνας καλόγερος]
A new map of Ancient Greece, Thrace, Moesia, Illyricum and the isles adjoyning [Νέος χάρτης της Αρχαίας Ελλάδος, της Θράκης, της Μοισίας, της Ιλλυρίας και των γειτονικών νησιών]
A new map of Ancient Greece, Thrace, Moesia, Illyricum and the isles adjoyning [Νέος χάρτης της Αρχαίας Ελλάδος, της Θράκης, της Μοισίας, της Ιλλυρίας και των γειτονικών νησιών]
A new map of antient Thrace as also of the northern parts of Old Greece, viz Macedonia, and Thessalia. / [Nέος χάρτης της αρχαίας Θράκης, όπως επίσης και των βορείων τμημάτων της Παλαιάς Ελλάδας, δηλαδή της Μακεδονίας και της Θεσσαλίας]
A new map of antient Thrace as also of the northern parts of Old Greece, viz Macedonia, and Thessalia. / [Nέος χάρτης της αρχαίας Θράκης, όπως επίσης και των βορείων τμημάτων της Παλαιάς Ελλάδας, δηλαδή της Μακεδονίας και της Θεσσαλίας]
A new map of antient Thrace as also of the northern parts of Old Greece, viz Macedonia, and Thessalia. [Nέος χάρτης της αρχαίας Θράκης, όπως επίσης και των βορείων τμημάτων της Παλαιάς Ελλάδας, δηλαδή της Μακεδονίας και της Θεσσαλίας]
A new map of antient Thrace as also of the northern parts of Old Greece, viz Macedonia, and Thessalia. [Nέος χάρτης της αρχαίας Θράκης, όπως επίσης και των βορείων τμημάτων της Παλαιάς Ελλάδας, δηλαδή της Μακεδονίας και της Θεσσαλίας]
A New Map of Greece from the most recent surveys, including the frontier line [Νέος Χάρτης της Ελλάδας, συμπεριλαμβανομένης της συνοριακής γραμμής, βασισμένος στις πιο πρόσφατες μελέτες]
A New Map of Greece from the most recent surveys, including the frontier line [Νέος Χάρτης της Ελλάδας, συμπεριλαμβανομένης της συνοριακής γραμμής, βασισμένος στις πιο πρόσφατες μελέτες]
Achaia vetus et nova ... [Αχαΐα, παλαιά και νέα ...] [Achaia, old and modern ...]
Achaia vetus et nova ... [Αχαΐα, παλαιά και νέα ...] [Achaia, old and modern ...]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
Aenae Trojani navigatio ad Virgilij sex priores Aeneidos [The sea journey of the Trojan Aeneas according to the first six books of Aeneid] [To θαλασσινό ταξίδι του Αινεία του Τρώου σύμφωνα με τα πρώτα έξι βιβλία της Αινειάδος του Βιργίλιου]
Aenae Trojani navigatio ad Virgilij sex priores Aeneidos [The sea journey of the Trojan Aeneas according to the first six books of Aeneid] [To θαλασσινό ταξίδι του Αινεία του Τρώου σύμφωνα με τα πρώτα έξι βιβλία της Αινειάδος του Βιργίλιου]
Albanaise de Sicyone [Αλβανίδα από τη Σικυώνα] [Albanian woman from Sicyon]
Albanaise de Sicyone [Αλβανίδα από τη Σικυώνα] [Albanian woman from Sicyon]
Albania propria overo superiore, detta anche Macedonia occidentale [Αλβανία, κυρίως το ανώτερο τμήμα της, που ονομάζεται επίσης και Δυτική Μακεδονία] [Albania, especially its superior part, which is also called Western Macedonia]
Albania propria overo superiore, detta anche Macedonia occidentale [Αλβανία, κυρίως το ανώτερο τμήμα της, που ονομάζεται επίσης και Δυτική Μακεδονία] [Albania, especially its superior part, which is also called Western Macedonia]
Albania [Αλβανία]
Albania [Αλβανία]
Alexander Ypsilanti [Αλέξανδρος Υψηλάντης]
Alexander Ypsilanti [Αλέξανδρος Υψηλάντης]
Ali Pacha, late Vizier of Jannina. [Αλή - Πασά, ο τελευταίος Βεζύρης των Ιωαννίνων.]
Ali Pacha, late Vizier of Jannina. [Αλή - Πασά, ο τελευταίος Βεζύρης των Ιωαννίνων.]
Aly Bey, Capitan Pacha [Αλή Μπέη, καπουδάν πασάς]
Aly Bey, Capitan Pacha [Αλή Μπέη, καπουδάν πασάς]
Ancona [Ανκόνα]
Ancona [Ανκόνα]
Asia [Ασία]
Asia [Ασία]
Asie Mineure [Μικρά Ασία] [Asia Minor]
Asie Mineure [Μικρά Ασία] [Asia Minor]
Athen vom Hügel des Museums aus. Athènes vue de la colline du Μusée [Αθήνα, άποψη από το λόφο του Μουσείου]
Athen vom Hügel des Museums aus. Athènes vue de la colline du Μusée [Αθήνα, άποψη από το λόφο του Μουσείου]
Athen, von den Ruinen des Tempels des Jupiter [Αθήνα, ερείπια του ναού του Δία] [Athens, ruins of the Temple of Jupiter]
Athen, von den Ruinen des Tempels des Jupiter [Αθήνα, ερείπια του ναού του Δία] [Athens, ruins of the Temple of Jupiter]
Athenae ex parte boreali [Άποψη της Αθήνας από τα βόρεια] [Athens from the North] Athenae ex parte Marina [Άποψη της Αθήνας από τη θάλασσα] [Athens as can be seen, while at sea]
Athenae ex parte boreali [Άποψη της Αθήνας από τα βόρεια] [Athens from the North] Athenae ex parte Marina [Άποψη της Αθήνας από τη θάλασσα] [Athens as can be seen, while at sea]
Athènes [Αθήνα] [Athens]
Athènes [Αθήνα] [Athens]
Athènes Moderne: La Cathédrale [Αι Νέαι Αθήναι: Η Μητρόπολις] [Modern Athens: The Cathedral]
Athènes Moderne: La Cathédrale [Αι Νέαι Αθήναι: Η Μητρόπολις] [Modern Athens: The Cathedral]
Athens [Αθήνα]
Athens [Αθήνα]
Attack on the convent of Arkadi, Crete, by the Turkish soldiers [Επίθεση στη μονή Αρκαδίου, στην Κρήτη, από Τούρκους στρατιώτες]
Attack on the convent of Arkadi, Crete, by the Turkish soldiers [Επίθεση στη μονή Αρκαδίου, στην Κρήτη, από Τούρκους στρατιώτες]
Bajazette, Imperatore dei Turchi (1390). [Βαγιαζήτ, αυτοκράτορας των Τούρκων (1390).] [Bajazette, emperor of Turks (1390).]
Bajazette, Imperatore dei Turchi (1390). [Βαγιαζήτ, αυτοκράτορας των Τούρκων (1390).] [Bajazette, emperor of Turks (1390).]
Bobolina [Μπουμπουλίνα] [Bouboulina]
Bobolina [Μπουμπουλίνα] [Bouboulina]
Bokhara - Usbeks [Μπουχάρα - Ουζμπέκοι] [Bukhara - Uzbeks]
Bokhara - Usbeks [Μπουχάρα - Ουζμπέκοι] [Bukhara - Uzbeks]
Bourgeoises de l'île de Tine [Πολίτες του νησιού της Τήνου] [Citizens of the island of Tinos] Servantes de l'île de Tine [Υπηρέτριες του νησιού της Τήνου] Servants of the island of Tinos
Bourgeoises de l'île de Tine [Πολίτες του νησιού της Τήνου] [Citizens of the island of Tinos] Servantes de l'île de Tine [Υπηρέτριες του νησιού της Τήνου] Servants of the island of Tinos
Bubolino [Μπουμπουλίνα]
Bubolino [Μπουμπουλίνα]
Caloiero dalla parte ostro [Η νότια πλευρά του Καλόγερου] [The south side of Calogero ] Caloiero dalla parte di tramontana [Η βόρεια πλευρά του Καλόγερου] [The north side of Calogero]
Caloiero dalla parte ostro [Η νότια πλευρά του Καλόγερου] [The south side of Calogero ] Caloiero dalla parte di tramontana [Η βόρεια πλευρά του Καλόγερου] [The north side of Calogero]
Candia, olim Creta [Candia, τέως Κρήτη] [Candia, formerly known as Crete]
Candia, olim Creta [Candia, τέως Κρήτη] [Candia, formerly known as Crete]
Caramana più moderna [Σύγχρονη γυναίκα από την Καραμανία] [Modern Woman of Caramania]
Caramana più moderna [Σύγχρονη γυναίκα από την Καραμανία] [Modern Woman of Caramania]
Carchi e Limonia [Χάλκη και Αλιμιά ή Αλιμνιά] [Chalce and Alimia]
Carchi e Limonia [Χάλκη και Αλιμιά ή Αλιμνιά] [Chalce and Alimia]
Carte de l' Europe divisée en ses principaux Etats pour l' instruction de la Jeunesse [Χάρτης της Ευρώπης χωρισμένος στα κύρια κράτη της για τη διδασκαλία των νέων] [Chart of Europe divided in its principal states for the instruction of young people]
Carte de l' Europe divisée en ses principaux Etats pour l' instruction de la Jeunesse [Χάρτης της Ευρώπης χωρισμένος στα κύρια κράτη της για τη διδασκαλία των νέων] [Chart of Europe divided in its principal states for the instruction of young people]
Carte de l' île de Crète [Χάρτης της νήσου Κρήτης] [Map of the island of Crete]
Carte de l' île de Crète [Χάρτης της νήσου Κρήτης] [Map of the island of Crete]
Carte de l' île de Samos [Χάρτης της νήσου Σάμου] [Map of the island of Samos]
Carte de l' île de Samos [Χάρτης της νήσου Σάμου] [Map of the island of Samos]
Carte de l' île de Skyros [Χάρτης της Σκύρου] [Map of the island of Skyros]
Carte de l' île de Skyros [Χάρτης της Σκύρου] [Map of the island of Skyros]
Carte de la Grèce Ancienne [Χάρτης της αρχαίας Ελλάδας] [Map of Ancient Greece]
Carte de la Grèce Ancienne [Χάρτης της αρχαίας Ελλάδας] [Map of Ancient Greece]
Carte de la Grece contenant l' etat present de l' Eglise Grecque et ce qui regarde les Ecclesiastiques [Χάρτης της Ελλάδος περιέχων το παρόν καθεστώς της Ελληνικής Εκκλησίας και ό,τι αφορά τους κληρικούς] [Map of Greece containing the present state of Greek Church and anything concering the clergy]
Carte de la Grece contenant l' etat present de l' Eglise Grecque et ce qui regarde les Ecclesiastiques [Χάρτης της Ελλάδος περιέχων το παρόν καθεστώς της Ελληνικής Εκκλησίας και ό,τι αφορά τους κληρικούς] [Map of Greece containing the present state of Greek Church and anything concering the clergy]
Carte de la Morée [Χάρτης του Μορέως] [Map of Moreas]
Carte de la Morée [Χάρτης του Μορέως] [Map of Moreas]
Carte de la plaine de Troie levée en 1786 et 1787 [Χάρτης της πεδιάδας της Τροίας σχεδιασθείς το 1786 και 1787] [Map of the plains of Troy drawn in 1786 and 1787]
Carte de la plaine de Troie levée en 1786 et 1787 [Χάρτης της πεδιάδας της Τροίας σχεδιασθείς το 1786 και 1787] [Map of the plains of Troy drawn in 1786 and 1787]
Carte de la Thessalie et de la Macedoine [Χάρτης της Θεσσαλίας και της Μακεδονίας] [Map of Thessalia and Macedonia]
Carte de la Thessalie et de la Macedoine [Χάρτης της Θεσσαλίας και της Μακεδονίας] [Map of Thessalia and Macedonia]
Carte de la Troade [Χάρτης της Τροίας] [Map of Troy]
Carte de la Troade [Χάρτης της Τροίας] [Map of Troy]
Carte de la ville Constantinople et du Bosphore de Thrace [Χάρτης της πόλης της Κωνσταντινούπολης και του Βοσπόρου της Θράκης] [Map of the city of Istanbul and Bosporus of Thrace] Carte de la mer de Marmora [Χάρτης της θάλασσας του Μαρμαρά] [Map of the sea of Marmara] Carte réduite des côtes de la Grèce et de L'Archipel [Μη αναλυτικός χάρτης των ακτών της Ελλάδας και του αρχιπελάγους] [Non analytical map of the coasts of Greece and the archipelago]
Carte de la ville Constantinople et du Bosphore de Thrace [Χάρτης της πόλης της Κωνσταντινούπολης και του Βοσπόρου της Θράκης] [Map of the city of Istanbul and Bosporus of Thrace] Carte de la mer de Marmora [Χάρτης της θάλασσας του Μαρμαρά] [Map of the sea of Marmara] Carte réduite des côtes de la Grèce et de L'Archipel [Μη αναλυτικός χάρτης των ακτών της Ελλάδας και του αρχιπελάγους] [Non analytical map of the coasts of Greece and the archipelago]
Carte de l'île de Corfu et du Territoire de Butrinto [Χάρτης της Κέρκυρας και της περιοχής του Βουθρωτού] [Map of the island of Corfu and of the territory of Butrint] /
Carte de l'île de Corfu et du Territoire de Butrinto [Χάρτης της Κέρκυρας και της περιοχής του Βουθρωτού] [Map of the island of Corfu and of the territory of Butrint] /
Carte de l'ile de Metelin autrefois Lesbos, et du Golfe d'Adramyti [Χάρτης της νήσου Μυτιλήνης, γνωστής παλαιότερα ως Λέσβου, και του κόλπου του Αδραμυτίου] [Map of the island of Mytilene, formerly known as Lesbos, and the Adramyti gulf]
Carte de l'ile de Metelin autrefois Lesbos, et du Golfe d'Adramyti [Χάρτης της νήσου Μυτιλήνης, γνωστής παλαιότερα ως Λέσβου, και του κόλπου του Αδραμυτίου] [Map of the island of Mytilene, formerly known as Lesbos, and the Adramyti gulf]
Carte des Écoles Chrétiennes de la Macédoine [Χάρτης των Χριστιανικών Σχολείων της Μακεδονίας] [Map of the Christian Schools of Macedonia]
Carte des Écoles Chrétiennes de la Macédoine [Χάρτης των Χριστιανικών Σχολείων της Μακεδονίας] [Map of the Christian Schools of Macedonia]
Carte Générale de la Grèce et d’ une grande partie de ses colonies tant en Europe qu’ en Asie: Pour le Voyage du Jeune Anacharsis [Γενικός χάρτης της Ελλάδος και μεγάλου μέρους των αποικιών της, τόσο στην Ευρώπη, όσο και στην Ασία: Για την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος"] [General map of Greece and an extensive part of its colonies, in Europe and in Asia: For the Travels of Anacharsis the Younger]
Carte Générale de la Grèce et d’ une grande partie de ses colonies tant en Europe qu’ en Asie: Pour le Voyage du Jeune Anacharsis [Γενικός χάρτης της Ελλάδος και μεγάλου μέρους των αποικιών της, τόσο στην Ευρώπη, όσο και στην Ασία: Για την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος"] [General map of Greece and an extensive part of its colonies, in Europe and in Asia: For the Travels of Anacharsis the Younger]
Cephalonia [Κεφαλονιά]
Cephalonia [Κεφαλονιά]
Cerigo [Κύθηρα]
Cerigo [Κύθηρα]
Cerigo [Κύθηρα] [Kythera]
Cerigo [Κύθηρα] [Kythera]
Cessione delle isole Ionie alla Grecia [Ένωση της Επτανήσου με την Ελλάδα] [Cession of the Ionian Islands in Greece]
Cessione delle isole Ionie alla Grecia [Ένωση της Επτανήσου με την Ελλάδα] [Cession of the Ionian Islands in Greece]
[Chan zu Corinth] [Χάνι στην Κόρινθο] [Inn situated in Corinth]
[Chan zu Corinth] [Χάνι στην Κόρινθο] [Inn situated in Corinth]
Chapelle Grecque à Cerigo [Ελληνικό παρεκκλήσι στα Κύθηρα] [Greek chapel at Cythera]
Chapelle Grecque à Cerigo [Ελληνικό παρεκκλήσι στα Κύθηρα] [Greek chapel at Cythera]
Chemie-Schule Eidgen Polytechnikum IV Curs 1894-95 [Σχολή Χημείας του Ελβετικού Πολυτεχνείου, 4η τάξη του έτους 1894-1895] [School of Chemistry, Swiss Polytechnic institute, 4th class of the year 1894-95]
Chemie-Schule Eidgen Polytechnikum IV Curs 1894-95 [Σχολή Χημείας του Ελβετικού Πολυτεχνείου, 4η τάξη του έτους 1894-1895] [School of Chemistry, Swiss Polytechnic institute, 4th class of the year 1894-95]
Chourchid [Χουρσίτ]
Chourchid [Χουρσίτ]
Chourchid [Χουρσίτ]
Chourchid [Χουρσίτ]
Citta di Corinto [Η πόλη της Κορίνθου] [The town of Corinthos]
Citta di Corinto [Η πόλη της Κορίνθου] [The town of Corinthos]
Citta di Rodi [Η πόλη της Ρόδου]
Citta di Rodi [Η πόλη της Ρόδου]
Codrus [Κόδρος]
Codrus [Κόδρος]
Constantine Canaris [Κωνσταντίνος Κανάρης]
Constantine Canaris [Κωνσταντίνος Κανάρης]
Constantinopel [Κωνσταντινούπολη] [Constantinople]
Constantinopel [Κωνσταντινούπολη] [Constantinople]
Constantinople (From Pera) [Kωσταντινούπολη (Από το Πέρα)]
Constantinople (From Pera) [Kωσταντινούπολη (Από το Πέρα)]
Constantinople [Κωνσταντινούπολη]
Constantinople [Κωνσταντινούπολη]
Constantinople [Κωσταντινούπολη]
Constantinople [Κωσταντινούπολη]
Constantinople [Κωσταντινούπολη]
Constantinople [Κωσταντινούπολη]
Convent of St Saba [Μονή του Αγίου Σάββα]
Convent of St Saba [Μονή του Αγίου Σάββα]
Corcyrae insulae, vulgo Corfu planities unacum parte Greciae [Η περιοχή της νήσου Κόρκυρας, στην καθομιλουμένη Κέρκυρας, με ένα μέρος της Ελλάδας] [The territory of the island Korkyra, in the vernacular Corfu, with a part of Greece]
Corcyrae insulae, vulgo Corfu planities unacum parte Greciae [Η περιοχή της νήσου Κόρκυρας, στην καθομιλουμένη Κέρκυρας, με ένα μέρος της Ελλάδας] [The territory of the island Korkyra, in the vernacular Corfu, with a part of Greece]
Corfou - La citadelle [Κέρκυρα - Το φρούριο]
Corfou - La citadelle [Κέρκυρα - Το φρούριο]
Corfou=Corfu [Κέρκυρα]
Corfou=Corfu [Κέρκυρα]
Corfu and Manduchio from Mount Olivet [Η Κέρκυρα και το Μαντούκι από το όρος Olivet]
Corfu and Manduchio from Mount Olivet [Η Κέρκυρα και το Μαντούκι από το όρος Olivet]
Corinth [Κόρινθος]
Corinth [Κόρινθος]
Coron [Κορώνη]
Coron [Κορώνη]
Coron [Κορώνη] [Koroni]
Coron [Κορώνη] [Koroni]
Creta Jovis magni, medio jacet insula ponto [Κρήτη του μεγάλου Δία, νησί της Μεσογείου] [Crete of great Zeus, island of the Mediterranean Sea]
Creta Jovis magni, medio jacet insula ponto [Κρήτη του μεγάλου Δία, νησί της Μεσογείου] [Crete of great Zeus, island of the Mediterranean Sea]
Cronologie historique des rois, et differents etats de l' ancienne Grece, avec des remarques curieuses sur l' histoire prophane [Ιστορικό χρονολόγιο βασιλέων και διαφόρων πολιτευμάτων της αρχαίας Ελλάδος, μαζι με αξιοπερίεργες παρατηρήσεις πάνω στην κοσμική ιστορία ] [Historical timeline of kings and various regimes of ancient Greece, along with noteworthy remarks on secular history]
Cronologie historique des rois, et differents etats de l' ancienne Grece, avec des remarques curieuses sur l' histoire prophane [Ιστορικό χρονολόγιο βασιλέων και διαφόρων πολιτευμάτων της αρχαίας Ελλάδος, μαζι με αξιοπερίεργες παρατηρήσεις πάνω στην κοσμική ιστορία ] [Historical timeline of kings and various regimes of ancient Greece, along with noteworthy remarks on secular history]
Cypri insulae nova descript. [Νέα περιγραφή της νήσου Κύπρου] [New description of the island of Cyprus] / Lemnos insulae [Το νησί της Λήμνου] [The island of Lemnos]
Cypri insulae nova descript. [Νέα περιγραφή της νήσου Κύπρου] [New description of the island of Cyprus] / Lemnos insulae [Το νησί της Λήμνου] [The island of Lemnos]
Cyprus Insula [Το νησί της Κύπρου] [The island of Cyprus] Candia, olim Creta [Candia, άλλοτε Κρήτη] [Candia, formerly Crete]
Cyprus Insula [Το νησί της Κύπρου] [The island of Cyprus] Candia, olim Creta [Candia, άλλοτε Κρήτη] [Candia, formerly Crete]
Daciarum, Moesiarum et Thraciae vetus et nova descriptio [Παλαιά και νέα περιγραφή Δακίας, Μοισίας και Θράκης] [Οld and new description of Dacia, Moesia and Thrace]
Daciarum, Moesiarum et Thraciae vetus et nova descriptio [Παλαιά και νέα περιγραφή Δακίας, Μοισίας και Θράκης] [Οld and new description of Dacia, Moesia and Thrace]
De la Béotie, Mégaride et Attique [Για τη Βοιωτία, τη Μεγαρίδα και την Αττική] [About Boeotia, Megaris and Attica]
De la Béotie, Mégaride et Attique [Για τη Βοιωτία, τη Μεγαρίδα και την Αττική] [About Boeotia, Megaris and Attica]
De Stad en Vesting van Navarino [Η πόλη του Ναβαρίνου] [The city of Navarino]
De Stad en Vesting van Navarino [Η πόλη του Ναβαρίνου] [The city of Navarino]
De Stadt Modon [Η πόλη της Μεθώνης] [The city of Methoni]
De Stadt Modon [Η πόλη της Μεθώνης] [The city of Methoni]
De stand en Kasteel van Korfu [Η πόλη και το κάστρο της Κέρκυρας] [The city and castle of Korfu]
De stand en Kasteel van Korfu [Η πόλη και το κάστρο της Κέρκυρας] [The city and castle of Korfu]
Delos [Δήλος]
Delos [Δήλος]
Demetre Cantemir [Δημήτριος Καντεμίρ] [Dimitrie Cantemir]
Demetre Cantemir [Δημήτριος Καντεμίρ] [Dimitrie Cantemir]
Demetrio Ipsilanti [Δημήτριος Υψηλάντης] [Dimitrios Ypsilantis]
Demetrio Ipsilanti [Δημήτριος Υψηλάντης] [Dimitrios Ypsilantis]
Αποτελέσματα 1 έως 100 από 492