Εμφανίζει 2429 αποτελέσματα

Αρχειακή περιγραφή
Γενικά Αρχεία του Κράτους - Κεντρική Υπηρεσία
Προεπισκόπηση εκτύπωσης Προβολή:
Souli = Suli [Σούλι]
Souli = Suli [Σούλι]
Souli=Suli [Σούλι]
Souli=Suli [Σούλι]
Souvenez vous de Marathon [Θυμηθείτε το Μαραθώνα] [Remember Marathon]
Souvenez vous de Marathon [Θυμηθείτε το Μαραθώνα] [Remember Marathon]
Souveraines de l' Europe [Βασίλισσες, κυρίαρχοι της Ευρώπης] [Sovereigns of Europe]
Souveraines de l' Europe [Βασίλισσες, κυρίαρχοι της Ευρώπης] [Sovereigns of Europe]
Souverains et Chefs d' États de l' Europe [Ηγεμόνες και Αρχηγοί των κρατών της Ευρώπης] [Sovereigns and Heads of European States]
Souverains et Chefs d' États de l' Europe [Ηγεμόνες και Αρχηγοί των κρατών της Ευρώπης] [Sovereigns and Heads of European States]
St. Sophia : Constantinople [Αγία Σοφία : Κωνσταντινούπολη]
St. Sophia : Constantinople [Αγία Σοφία : Κωνσταντινούπολη]
Stanchiò, ò Stangio [Νήσος Κως] [Island of Kos]
Stanchiò, ò Stangio [Νήσος Κως] [Island of Kos]
Stendardo preso à Turchi nella Battaglia sotto Coron l' anno 1685 [Σημαία των Τούρκων στη μάχη κοντά στην Κορώνη το έτος 1685] [Flag of the Turks during the battle near Koroni in the year 1685]
Stendardo preso à Turchi nella Battaglia sotto Coron l' anno 1685 [Σημαία των Τούρκων στη μάχη κοντά στην Κορώνη το έτος 1685] [Flag of the Turks during the battle near Koroni in the year 1685]
Südost -Europa mit den endgültigen Grenzen nach authentischen Materialien [Νοτιοανατολική Ευρώπη με τα οριστικά σύνορα, όπως αυτά διαμορφώθηκαν σύμφωνα με αντικειμενικά στοιχεία] [South-eastern Europe with the final borders, according to authentic material]
Südost -Europa mit den endgültigen Grenzen nach authentischen Materialien [Νοτιοανατολική Ευρώπη με τα οριστικά σύνορα, όπως αυτά διαμορφώθηκαν σύμφωνα με αντικειμενικά στοιχεία] [South-eastern Europe with the final borders, according to authentic material]
Suite de l' Histoire d' Athènes depuis l' an 3573 jusqu'à l'an 3581 [Συνέχεια της ιστορίας της Αθήνας από το έτος 3573 ως το έτος 3581] [Continuance of Athens' history from the year 3573 up to the year 3581]
Suite de l' Histoire d' Athènes depuis l' an 3573 jusqu'à l'an 3581 [Συνέχεια της ιστορίας της Αθήνας από το έτος 3573 ως το έτος 3581] [Continuance of Athens' history from the year 3573 up to the year 3581]
Suite de l' Histoire de Macédoine depuis l' an 3796 jusqu'à l'an 3827 [Συνέχεια της ιστορίας της Μακεδονίας από το έτος 3796 μέχρι το έτος 3827] [Continuance of Macedonia's history from the year 3796 up to the year 3827]
Suite de l' Histoire de Macédoine depuis l' an 3796 jusqu'à l'an 3827 [Συνέχεια της ιστορίας της Μακεδονίας από το έτος 3796 μέχρι το έτος 3827] [Continuance of Macedonia's history from the year 3796 up to the year 3827]
Syria et Assyria [Συρία και Ασσυρία] [Syria and Assyria]
Syria et Assyria [Συρία και Ασσυρία] [Syria and Assyria]
Syrie Moderne [Σύγχρονη Συρία] [Modern Syria]
Syrie Moderne [Σύγχρονη Συρία] [Modern Syria]
Tab. IX. Europae, continens Daciam, Misiam, Thraciam, ac Macedoniae partem [Χάρτης 9 Ευρώπης, περιέχων τις περιοχές Δακίας, Μοισίας, Θράκης και μέρους της Μακεδονίας] [Europe's Map IX, containing Dacia, Misia, Thrace and part of Macedonia]
Tab. IX. Europae, continens Daciam, Misiam, Thraciam, ac Macedoniae partem [Χάρτης 9 Ευρώπης, περιέχων τις περιοχές Δακίας, Μοισίας, Θράκης και μέρους της Μακεδονίας] [Europe's Map IX, containing Dacia, Misia, Thrace and part of Macedonia]
Tabula Europae X [Χάρτης της Ευρώπης, υπ’ αριθμ. 10] [European Map X]
Tabula Europae X [Χάρτης της Ευρώπης, υπ’ αριθμ. 10] [European Map X]
Talleyrand
Talleyrand
Taurica Chersonesus. Nostrā aetate Przecopsca et Gazara dicitur [Ταυρική Χερσόνησος. Η νυν αποκαλούμενη Przecopsca και Gazara]
Taurica Chersonesus. Nostrā aetate Przecopsca et Gazara dicitur [Ταυρική Χερσόνησος. Η νυν αποκαλούμενη Przecopsca και Gazara]
Temple de Minerve Suniade = Tempel der Pallas auf Sunium [Ναός της Αθηνάς στο Σούνιο] [Minerva's Temple in Sunio]
Temple de Minerve Suniade = Tempel der Pallas auf Sunium [Ναός της Αθηνάς στο Σούνιο] [Minerva's Temple in Sunio]
Th. Maitland [Θωμάς Μαίτλαντ]
Th. Maitland [Θωμάς Μαίτλαντ]
The Acropolis. Athens [Η Ακρόπολη. Αθήνα]
The Acropolis. Athens [Η Ακρόπολη. Αθήνα]
The Greek Patriarch (of Constantinople, 18th Century) [Ο Έλληνας Πατριάρχης (της Κωνσταντινούπολης, 18ος Αιώνας)]
The Greek Patriarch (of Constantinople, 18th Century) [Ο Έλληνας Πατριάρχης (της Κωνσταντινούπολης, 18ος Αιώνας)]
The gulf of Salamis [Ο κόλπος της Σαλαμίνας]
The gulf of Salamis [Ο κόλπος της Σαλαμίνας]
The Rock of Corinth [Ο βράχος της Κορίνθου]
The Rock of Corinth [Ο βράχος της Κορίνθου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]
The sea of Marmora (From the Seraskiers Tower) = Mer de Marmora, vue de la tour du Seraskier = Das Marmor-Meer, vom schloss des Seraskier [Η θάλασσα του Μαρμαρά, Από τον πύργο του Σερασκιέρη]
The sea of Marmora (From the Seraskiers Tower) = Mer de Marmora, vue de la tour du Seraskier = Das Marmor-Meer, vom schloss des Seraskier [Η θάλασσα του Μαρμαρά, Από τον πύργο του Σερασκιέρη]
The sisters of Scio [Οι αδερφές της Χίου]
The sisters of Scio [Οι αδερφές της Χίου]
The Temple of Theseus [Το Θησείο]
The Temple of Theseus [Το Θησείο]
Thomas Gordon, "Ιστορία της Ελληνικής Επαναστάσεως" (Χφ283)
Thomas Gordon, "Ιστορία της Ελληνικής Επαναστάσεως" (Χφ283)
Tibériade [Τιβεριάδα] [Tiberias]
Tibériade [Τιβεριάδα] [Tiberias]
Tine [Τήνος] [Tinos]
Tine [Τήνος] [Tinos]
Trachten und Gebräuche der Neugriechen [Ενδυμασίες και έθιμα των Νεοελλήνων] [Costumes and customs of Modern Greeks]
Trachten und Gebräuche der Neugriechen [Ενδυμασίες και έθιμα των Νεοελλήνων] [Costumes and customs of Modern Greeks]
Turkey containing the provinces in Asia Minor [Η Τουρκία συμπεριλαμβανομένων των επαρχιών στη Μικρά Ασία]
Turkey containing the provinces in Asia Minor [Η Τουρκία συμπεριλαμβανομένων των επαρχιών στη Μικρά Ασία]
Turkey in Europe [Η Τουρκία στην Ευρώπη]
Turkey in Europe [Η Τουρκία στην Ευρώπη]
Turquie Européenne [Ευρωπαϊκή Τουρκία] [European Turkey]
Turquie Européenne [Ευρωπαϊκή Τουρκία] [European Turkey]
Un Khaseki [Ασίκης] Un Bostandji [Κηπουρός] [Gardener] Un Achdji [Μάγειρας] [Cook] Un Halvadji [Χαλβατζής] [A man who makes halva]
Un Khaseki [Ασίκης] Un Bostandji [Κηπουρός] [Gardener] Un Achdji [Μάγειρας] [Cook] Un Halvadji [Χαλβατζής] [A man who makes halva]
Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso ostro [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Νότο] [View of the old fortress of Corfu from south] Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso tramontana [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Βορρά] [View of the old fortress of Corfu from north]
Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso ostro [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Νότο] [View of the old fortress of Corfu from south] Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso tramontana [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Βορρά] [View of the old fortress of Corfu from north]
Verona [Βερόνα]
Verona [Βερόνα]
Vinc[enzo] Coronelli, cosmografo della Serenissima Republica di Venetia [Vinc[enzo] Coronelli, κοσμογράφος της Γαληνότατης Δημοκρατίας της Βενετίας]
Vinc[enzo] Coronelli, cosmografo della Serenissima Republica di Venetia [Vinc[enzo] Coronelli, κοσμογράφος της Γαληνότατης Δημοκρατίας της Βενετίας]
Vue d' un Aqueduc près d' Éphèse [Άποψη υδραγωγείου κοντά στην Έφεσο] [View of aqueduct near to Ephesos]
Vue d' un Aqueduc près d' Éphèse [Άποψη υδραγωγείου κοντά στην Έφεσο] [View of aqueduct near to Ephesos]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphi and the two rocks of Parnassus]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphi and the two rocks of Parnassus]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphes and the two rocks of Parnassus]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphes and the two rocks of Parnassus]
Vue de la Caserne des Calioundjis ou Soldats de marine [Άποψη του στρατώνα Calioundjis ή ναύτες] [View of the camp of Calioundjis or soldiers of the navy] / Vue de la seconde Porte du Serai appellée Orta-Kapousi [Άποψη της δεύτερης πόρτας του παλατιού που ονομάζεται Όρτα-Καπουζί] [View of the second door of the palace called Orta-Kapousi] / Vue de la Mosquee de sultan Mehemmed [Άποψη του μουσουλμανικού τεμένους του σουλτάνου Μεχμέτ] [View of the moslem temple of sultan Mehemmed]
Vue de la Caserne des Calioundjis ou Soldats de marine [Άποψη του στρατώνα Calioundjis ή ναύτες] [View of the camp of Calioundjis or soldiers of the navy] / Vue de la seconde Porte du Serai appellée Orta-Kapousi [Άποψη της δεύτερης πόρτας του παλατιού που ονομάζεται Όρτα-Καπουζί] [View of the second door of the palace called Orta-Kapousi] / Vue de la Mosquee de sultan Mehemmed [Άποψη του μουσουλμανικού τεμένους του σουλτάνου Μεχμέτ] [View of the moslem temple of sultan Mehemmed]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Vue de la fontaine Arethuse ['Αποψη της πηγής Αρέθουσας] [Sight of the fountain of Arethuse]
Vue de la fontaine Arethuse ['Αποψη της πηγής Αρέθουσας] [Sight of the fountain of Arethuse]
Vue de la fontaine de Scio [Άποψη της κεντρικής βρύσης στην πόλη της Χίου] [View of the fountain of Chios]
Vue de la fontaine de Scio [Άποψη της κεντρικής βρύσης στην πόλη της Χίου] [View of the fountain of Chios]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of Saint Nicolas tower in Rhodes] Vue d' un château et de plusieurs tombeaux près des ruines de Telmissus [Άποψη φρουρίου και επιτύμβιων μνημείων κοντά στα ερείπια της Τελμισσού] [View of a castle and of tombs close to the ruins of Telmissus]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of Saint Nicolas tower in Rhodes] Vue d' un château et de plusieurs tombeaux près des ruines de Telmissus [Άποψη φρουρίου και επιτύμβιων μνημείων κοντά στα ερείπια της Τελμισσού] [View of a castle and of tombs close to the ruins of Telmissus]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of the tower of St. Nicolas of Rhodes]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of the tower of St. Nicolas of Rhodes]
Vue de la ville de Naxia [Άποψη της πόλης της Νάξου] [View of the town of Naxos]
Vue de la ville de Naxia [Άποψη της πόλης της Νάξου] [View of the town of Naxos]
Vue de la ville et de l' ile de Syra [Άποψη της πόλης και του νησιού της Σύρου] [View of the town and the island of Syros]
Vue de la ville et de l' ile de Syra [Άποψη της πόλης και του νησιού της Σύρου] [View of the town and the island of Syros]
Vue de l'île de Pathmos [Άποψη του νησιού της Πάτμου] [View of the island of Patmos]
Vue de l'île de Pathmos [Άποψη του νησιού της Πάτμου] [View of the island of Patmos]
Vue de Smyrne [Άποψη της Σμύρνης] [View of Smyrna]
Vue de Smyrne [Άποψη της Σμύρνης] [View of Smyrna]
Vue des Propylées d' Athènes [Άποψη των Προπυλαίων της Αθήνας] [View of Athens' Propylaea]
Vue des Propylées d' Athènes [Άποψη των Προπυλαίων της Αθήνας] [View of Athens' Propylaea]
Vue du bourg San-Nicolo [Άποψη της πόλης του Αγίου Νικολάου] [View of the San-Nicolo town]
Vue du bourg San-Nicolo [Άποψη της πόλης του Αγίου Νικολάου] [View of the San-Nicolo town]
Vue du port d' Ithaque [Άποψη του λιμανιού της Ιθάκης] [View of the port of Ithaca]
Vue du port d' Ithaque [Άποψη του λιμανιού της Ιθάκης] [View of the port of Ithaca]
Vue du port de Scio [Άποψη του λιμανιού της Χίου] [View of the port of Chios]
Vue du port de Scio [Άποψη του λιμανιού της Χίου] [View of the port of Chios]
Vue du temple de Minerve-Suniade [Άποψη του ναού της Σουνιάδος Αθηνάς] [Sight of the temple of Minerva/Athena]
Vue du temple de Minerve-Suniade [Άποψη του ναού της Σουνιάδος Αθηνάς] [Sight of the temple of Minerva/Athena]
Vue du village de St. George de Skyros [Άποψη του χωριού του Αγ. Γεωργίου στη Σκύρο] [View of the village of St. George of Skyros]
Vue du village de St. George de Skyros [Άποψη του χωριού του Αγ. Γεωργίου στη Σκύρο] [View of the village of St. George of Skyros]
Vue générale de la plaine de Troye [Γενική άποψη της πεδιάδας της Τροίας] [General view of the plains of Troy]
Vue générale de la plaine de Troye [Γενική άποψη της πεδιάδας της Τροίας] [General view of the plains of Troy]
Vue interieure de l' église de l' Αpocalipse [Εσωτερική άποψη του ναού της Αποκάλυψης] [Interior view of the church of the Αpocalipse] Femmes de l' île de Pathmos [Women of the island of Pathmos] / [Γυναίκες του νησιού Πάτμου]
Vue interieure de l' église de l' Αpocalipse [Εσωτερική άποψη του ναού της Αποκάλυψης] [Interior view of the church of the Αpocalipse] Femmes de l' île de Pathmos [Women of the island of Pathmos] / [Γυναίκες του νησιού Πάτμου]
Zarnata[Ζαρνάτα]
Zarnata[Ζαρνάτα]
[Άγνωστη μονή] [Unknown monastery]
[Άγνωστη μονή] [Unknown monastery]
Έγγραφα Άρειου Πάγου της Ανατολικής Χέρσου Ελλάδος (Κ48θ)
Έγγραφα Άρειου Πάγου της Ανατολικής Χέρσου Ελλάδος (Κ48θ)
Έγγραφα για τα έξοδα κηδείας του Αυγερινού Αβέρωφ (Κ109δ_4)
Έγγραφα για τα έξοδα κηδείας του Αυγερινού Αβέρωφ (Κ109δ_4)
Έγγραφα για τον αγωνιστή Γεώργιο Δ. Τσαπάρα (Κ79η)
Έγγραφα για τον αγωνιστή Γεώργιο Δ. Τσαπάρα (Κ79η)
Έγγραφα για τον αγωνιστή Ιωάννη Θεοφιλόπουλο (Κ8η)
Έγγραφα για τον αγωνιστή Ιωάννη Θεοφιλόπουλο (Κ8η)
Έγγραφα για τον Νικόλαο και Σταμάτιο Λεβίδη (Κ34δ)
Έγγραφα για τον Νικόλαο και Σταμάτιο Λεβίδη (Κ34δ)
Έγγραφα για τον Σπυρίδωνα Βέρμπερη (Κ54α)
Έγγραφα για τον Σπυρίδωνα Βέρμπερη (Κ54α)
Έγγραφα Δήμου Πειραιά (Κ116ε)
Έγγραφα Δήμου Πειραιά (Κ116ε)
Έγγραφα διορισμού δακτυλογράφου στην Ελληνική Διοίκηση Σμύρνης (Κ64ε)
Έγγραφα διορισμού δακτυλογράφου στην Ελληνική Διοίκηση Σμύρνης (Κ64ε)
Έγγραφα Ευγένιου Λασκάρεως Κομνηνού (Κ54δ)
Έγγραφα Ευγένιου Λασκάρεως Κομνηνού (Κ54δ)
Έγγραφα Εφορίας Καπνού Πατρών (Κ120δ)
Έγγραφα Εφορίας Καπνού Πατρών (Κ120δ)
Έγγραφα Ιωάννη Μεταξά (Κ35στ)
Έγγραφα Ιωάννη Μεταξά (Κ35στ)
Έγγραφα και φωτογραφίες Νομαρχίας Κορινθίας (Κ116δ)
Έγγραφα και φωτογραφίες Νομαρχίας Κορινθίας (Κ116δ)
Έγγραφα κληρονομιάς Γεωργίου Αβέρωφ (Κ48ιθ)
Έγγραφα κληρονομιάς Γεωργίου Αβέρωφ (Κ48ιθ)
Έγγραφα κληρονόμων Αλεξάνδρου Μεταξά (Χφ273)
Έγγραφα κληρονόμων Αλεξάνδρου Μεταξά (Χφ273)
Έγγραφα Μονών Αγίου Όρους (Κ8ε)
Έγγραφα Μονών Αγίου Όρους (Κ8ε)
Έγγραφα Νομαρχίας Θεσσαλονίκης για την περίοδο της Κατοχής, της Εθνικής Αντίστασης και του Εμφυλίου (Κ119)
Έγγραφα Νομαρχίας Θεσσαλονίκης για την περίοδο της Κατοχής, της Εθνικής Αντίστασης και του Εμφυλίου (Κ119)
Έγγραφα Νομαρχίας Φθιώτιδας (Κ120α)
Έγγραφα Νομαρχίας Φθιώτιδας (Κ120α)
Έγγραφα οικογένειας Γιαννουζάκου (Φελούρη) (Κ108α)
Έγγραφα οικογένειας Γιαννουζάκου (Φελούρη) (Κ108α)
Έγγραφα οικογένειας Μεταξά (Κ46η)
Έγγραφα οικογένειας Μεταξά (Κ46η)
Έγγραφα οικογένειας Μητσόπουλου (Κ109θ)
Έγγραφα οικογένειας Μητσόπουλου (Κ109θ)
Έγγραφα οικογένειας Σπαθή (Κ124)
Έγγραφα οικογένειας Σπαθή (Κ124)
Έγγραφα οικογενειών Νικολάου Σπαθή και Κωνσταντίνου Πλατή (Κ107α)
Έγγραφα οικογενειών Νικολάου Σπαθή και Κωνσταντίνου Πλατή (Κ107α)
Έγγραφα σχετικά με τη μετακομιδή των λειψάνων του Πατριάρχη Γρηγορίου Ε' (Κ86γ)
Έγγραφα σχετικά με τη μετακομιδή των λειψάνων του Πατριάρχη Γρηγορίου Ε' (Κ86γ)
Έγγραφα Ταμείου Υδραυλικών Έργων Γενικής Διοίκησης Μακεδονίας (Κ67γ)
Έγγραφα Ταμείου Υδραυλικών Έργων Γενικής Διοίκησης Μακεδονίας (Κ67γ)
Έγγραφο Joanne Blessa (Κ72ζ)
Έγγραφο Joanne Blessa (Κ72ζ)
Έγγραφο ευχαριστιών της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας (Κ115α)
Έγγραφο ευχαριστιών της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας (Κ115α)
Έγγραφο ευχαριστιών της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας (Κ115γ)
Έγγραφο ευχαριστιών της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας (Κ115γ)
Έγγραφο περί παροχής βοήθειας σε γυναίκες του Μεσολογγίου (Κ79στ)
Έγγραφο περί παροχής βοήθειας σε γυναίκες του Μεσολογγίου (Κ79στ)
Έγγραφο προνομίων οικογένειας Αλεξάκη (Κ86β)
Έγγραφο προνομίων οικογένειας Αλεξάκη (Κ86β)
Έγγραφο της Ιονίου Πολιτείας (Κ58γ)
Έγγραφο της Ιονίου Πολιτείας (Κ58γ)
Έγγραφο της Πελοποννησιακής Γερουσίας προς τον Νικόλαο Ταμπακόπουλο (Κ46δ)
Έγγραφο της Πελοποννησιακής Γερουσίας προς τον Νικόλαο Ταμπακόπουλο (Κ46δ)
Έγγραφο του Βεζύρη και Καπουδάν Πασά Ισμαήλ Πασά (Κ57ε)
Έγγραφο του Βεζύρη και Καπουδάν Πασά Ισμαήλ Πασά (Κ57ε)
Έγγραφο του Θεόδωρου Κολοκοτρώνη (Κ75δ)
Έγγραφο του Θεόδωρου Κολοκοτρώνη (Κ75δ)
Έκθεση Γ. Παπανικολάου (Μπαμπούρη) (Κ58στ)
Έκθεση Γ. Παπανικολάου (Μπαμπούρη) (Κ58στ)
Έκθεση Π. Αντίπα για τη δολοφονία του βασιλιά Γεωργίου Α΄(Κ58ζ)
Έκθεση Π. Αντίπα για τη δολοφονία του βασιλιά Γεωργίου Α΄(Κ58ζ)
Έκθεση του Διευθυντή του Γραφείου Δημοσίας Οικονομίας Alexandre du Toujaux (Χφ224)
Έκθεση του Διευθυντή του Γραφείου Δημοσίας Οικονομίας Alexandre du Toujaux (Χφ224)
Αποτελέσματα 301 έως 400 από 2429