Showing 492 results

Archival description
Greek
Print preview View:

Miaulis - Mahmud II [Μιαούλης - Μαχμούτ Β']

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000314
  • Fonds
  • 1838

Χαρακτικό με δύο θέματα. Πρόκειται για δύο προσωπογραφίες: η πρώτη είναι του Ανδρέα Μιαούλη και η δεύτερη του Μαχμούτ Β' (1785 – 1839).

Codrus [Κόδρος]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000315
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό που αναπαριστά το θάνατο του Κόδρου, του τελευταίου βασιλιά της αρχαίας Αθήνας.

John Logotheti. Senator of the Executive Body of the Greek Parliament [Ιωάννης Λογοθέτης. Γερουσιαστής του Εκτελεστικού Σώματος της Ελληνικής Κυβέρνησης]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000318
  • Fonds
  • Ιούνιος 1826

Προσωπογραφία του Ιωάννη Λογοθέτη.
Σχεδιαστής: Friedel, Adam
Εκδότης: Friedel, Adam
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Λονδίνο]

[Ελληνίδα αγωνίστρια του 1821 δίπλα στην κούνια του μωρού της] [Greek female fighter of 1821 by the cradle of her baby]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000320
  • Fonds
  • χ.χ.

Εικονίζεται Ελληνίδα αγωνίστρια της Ελληνικής Επανάστασης. Με το ένα χέρι κρατά ντουφέκι και με το άλλο νανουρίζει το μωρό της μέσα στην κούνια του.

Isola di Piscopia [Η νήσος Τήλος] [Tilos island]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000323
  • Fonds
  • χ.χ.

Χάρτης της Τήλου. Το όνομα Piscopia προέρχεται από την Elena Lucrezia Cornaro Piscopia, κόρη του Giovanni Battista Cornaro, εκπροσώπου του Αγίου Μάρκου της Βενετίας.

Turkey in Europe [Η Τουρκία στην Ευρώπη]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000327
  • Fonds
  • Φεβρουάριος 1828

Χάρτης της ευρωπαϊκής Τουρκίας κατά το έτος 1828.
Σχεδιαστής: Hall, Sidney
Εκδότης: Longman, Rees, Orme, Brown & Green
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Λονδίνο]

"Αέεραα!!" ["Aeeraa!!"]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000329
  • Fonds
  • 1918

Φωτολιθογραφημένη αναπαραγωγή ελαιογραφίας του Georges Scott.
Προέρχεται από το Ημερολόγιο της Εταιρείας Ελληνικού Πυριτιδοποιείου και Καλυκοποιείου Α.Ε. για το έτος 1941, από το οποίο έχει αποσπαστεί το τμήμα όπου ήταν επικολλημένος ο ημεροδείκτης. Ο τίτλος "Αέραα!!" είναι επικολλημένος.

Στο έργο απεικονίζεται ελληνική διμοιρία σε έφοδο. Έλληνας στρατιώτης, ο οποίος εφορμά, όρθιος σε πρώτο πλάνο, αποτελεί το κύριο θέμα του έργου. Ο πίνακας εξαίρει με αυτόν τον τρόπο την πολεμική αρετή των Ελλήνων κατά τη διάρκεια του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου στο Μακεδονικό Μέτωπο. Έμπνευση του θέματος αποτελεί ο ελληνοϊταλικός πόλεμος (1940-1941).

Σχεδιαστής: Scott, Georges
Τυπογράφος: [Ασπιώτη - Έλκα]
Εκδότης: [Εταιρεία Ελληνικού Πυριτιδοποιείου και Καλυκοποιείου Α.Ε.]

Sidon [Σιδώνα]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000333
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη της πόλης της Σιδώνας και του κάστρου της από τη θάλασσα.

Santa Sofia [Αγία Σοφία]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000334
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη του ιερού ναού της Αγίας Σοφίας στην Κωνσταντινούπολη.
Σχεδιαστής: Dolfino

Trachten und Gebräuche der Neugriechen [Ενδυμασίες και έθιμα των Νεοελλήνων] [Costumes and customs of Modern Greeks]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.D01.000134
  • Fonds
  • 1831

Λεύκωμα στο οποίο απεικονίζονται σκηνές καθημερινής ζωής και δραστηριότητες αντιπροσωπευτικές των ηθών και των εθίμων των Νεοελλήνων.
Σχεδιαστής: Stackelberg, Otto Magnus, Baron von
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Berlin
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Βερολίνο]

Το λεύκωμα περιλαμβάνει τις παρακάτω λιθογραφίες:

  1. Arkadisches Schaferwesen [Βοσκοί της Αρκαδίας] [Shepherds of Arcadia] : βουκολικό θέμα, βοσκοί με τις οικογένειες και τα ζώα τους στη περιοχή της Αρκαδίας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567046
  2. Piratenleben [Ο βίος των πειρατών] [Life of pirates] : πειρατές στο κρησφύγετο τους γύρω από τη φωτιά. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567047
  3. Tanz Panocato [Χορός ''Πάνω - Κάτω'' ] [Dance Panocato] : δύο γυναίκες που χορεύουν μέσα σε σπίτι, περιστοιχιζόμενες από άνδρες, γυναίκες και παιδιά. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567048
  4. Die attische Bauernhutte [ Καλύβα χωρικών της Αττικής] [Hut of countrymen of Attica] : χωρικοί στην καλύβα τους, καθισμένοι γύρω από το τραπέζι την ώρα του δείπνου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567049
  5. Chan zu Corinth [Χάνι στην Κόρινθο] [Inn situated in Corinth]: χάνι στη Κόρινθο, στον εξωτερικό χώρο του οποίου κάτοικοι της περιοχής επιδίδονται σε διάφορες χειρωνακτικές εργασίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567050
  6. [Γιδοβοσκοί της Αρκαδίας] [Goatherds of Arcadia] : οικογένεια γιδοβοσκών, ο άντρας ασχολείται με τα ζώα και οι γυναίκες προσέχουν τα παιδιά σε ορεινό τοπίο της Αρκαδίας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567051
  7. [Παζάρι στην Κόρινθο] [Marketplace in Corinth] : το παζάρι της πόλης σε πολυσύχναστο δρόμο της Κορίνθου. Στο βάθος διακρίνεται ο μιναρές της πόλης. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567052
  8. [Ψυχοσάββατο στην Αθήνα] [Soul Saturday in Athens] : ιερείς τελούν μνημόσυνο ενώπιον πιστών κατά το έθιμο του Ψυχοσάββατου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567053
  9. [Κατεργασία βαμβακιού στην Εύβοια] [Process of cotton in Euboea] : γυναίκες της Εύβοιας ασχολούμενες με την επεξεργασία βαμβακιού στην αυλή σπιτιού. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567054
  10. [Σαλόνι αρχόντισσας από σπίτι της Βόρειας Ελλάδας] [Noblewoman's living room from a house of the area of Northern Greece]: μουσουλμάνοι επισκέπτες στους οποίους προσφέρεται κρασί μέσα στο σπίτι αρχόντισσας της Βόρειας Ελλάδας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567055

[Αναμνήσεις και έμπνευσις του Ιωάννου Μακρυγιάννη] [Memories and inspiration of Yannis Makriyannis]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.D01.000331
  • Fonds
  • χ.χ.

Φωτολιθογραφική αναπαραγωγή της εικονογράφησης του Αγώνα του 1821 σύμφωνα με αφηγήσεις του Ιωάννη Μακρυγιάννη. Για τη δημιουργία των εικόνων, ο Μακρυγιάννης συνεργάσθηκε με Ευρωπαίο ζωγράφο, αλλά η συνεργασία τους διακόπηκε μετά τον τρίτο πίνακα. Οι υπόλοιποι πίνακες αποτελούν έργο του καλλιτέχνη και αγωνιστή Παναγιώτη Ζωγράφου.

Ζωγράφος: Ζωγράφος, Παναγιώτης
Χαράκτης: Ασπιώτη, Έλκα
Φωτογράφος: Πασχαλίδης, Κ.

Το λεύκωμα περιλαμβάνει τις παρακάτω λιθογραφίες:

  1. Κρήτης και Σάμου μάχαι [Battles in Crete and Samos] : μάχες στην Κρήτη και τη Σάμο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567253
  2. Κρήτης και Σάμου μάχαι [Battles of Crete and Samos] : μάχες στην Κρήτη και τη Σάμο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567254
  3. Μάχη Πειραιώς και Φαληρέως [Battle of Peiraeus and Faliro] : μάχες στον Πειραιά και το Φάληρο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567255
  4. Μάχη Πειραιώς και Φαληρέως [Battle of Peiraeus and Faliro] : μάχες στον Πειραιά και το Φάληρο. Στη λιθογραφία εντοπίζεται και κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567256
  5. Τα Δερβενάκια και η καταστροφή του Δράμαλη [Dervenakia and the destruction of Dramalis] : τα ελληνοτουρκικά στρατεύματα στα Δερβενάκια. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567257
  6. Τα Δερβενάκια και η καταστροφή του Δράμαλη [Dervenakia and the destruction of Dramalis] : τα ελληνοτουρκικά στρατεύματα στα Δερβενάκια. Στο δεξί μέρος της λιθογραφίας εντοπίζεται κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567258
  7. Πόλεμος της Τριπολιτζάς και των πέριξ αυτής χωρίων [War of Tripolitsa and the villages around] : ο πόλεμος της Τριπολιτσάς και των γύρω χωριών. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567259
  8. Πόλεμος της Τριπολιτζάς και των πέριξ αυτής χωριών· διηγηματικός τίτλος Μακρυγιάννη [War of Tripolitsa and its villages] : ο πόλεμος της Τριπολιτσάς και των γύρω χωριών. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567260
  9. Ιστορία της Ελλάδος [History of Greece] : ο τουρκικός στρατός στην πεδιάδα του Ναυπλίου και του Άργους. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567261
  10. Πόλεμος των Βασιλικών [War of the Basilika] : η σύγκρουση Ελλήνων και Τούρκων στα Βασιλικά (Φθιώτιδος). http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567262
  11. Πόλεμος των Βασιλικών [War of the Basilika] : η μάχη Ελλήνων και Τούρκων στα Βασιλικά (Φθιώτιδος). Στα δεξιά της λιθογραφίας εντοπίζεται κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567263
  12. Μάχη πρώτη των Αθηνών [First Battle of Athens] : η πρώτη μάχη στην Αθήνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567264
  13. Μάχη πρώτη των Αθηνών [First Battle of Athens] : η πρώτη μάχη στην Αθήνα. Στα δεξιά της λιθογραφίας εντοπίζεται κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567265
  14. Η δίκαια απόφασις του Θεού διά την απελευθέρωσιν της Ελλάδος [The right decision of God for the liberation of Greece] : ο Παντοκράτωρ, άγγελος, αρχιερείς και εκπρόσωποι του θεσμού της βασιλείας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567266
  15. Η δίκαια απόφασις του Θεού διά την απελευθέρωσιν της Ελλάδος [The right decision of God for the liberation of Greece] : ο Παντοκράτωρ, άγγελος, αρχιερείς και εκπρόσωποι του θεσμού της βασιλείας. Στα δεξιά της λιθογραφίας εντοπίζεται κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567267
  16. Πτώσις της Κωνσταντινουπόλεως [The fall of Constantinople] : η Άλωση της Κωνσταντινούπολης από τους Τούρκους. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567268
  17. Πτώσις της Κωνσταντινουπόλεως [The fall of Constantinople] : η Άλωση της Κωνσταντινούπολης από τους Τούρκους. Στα δεξιά της λιθογραφίας εντοπίζεται κείμενο με σχετικές πληροφορίες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567269

Πάνθεο ηρώων του '21 [Pantheon of the heros of the 1821 Greek War of Independence]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.D01.000332
  • Fonds
  • 1978

Λεύκωμα αποτελούμενο από 40 λιθογραφίες με θέματα εμπνευσμένα από νικηφόρες πολεμικές επιχειρήσεις των Ελλήνων κατά την Επανάσταση του 1821 και από την έλευση του βασιλιά Όθωνα.
Σχεδιαστής: Hess, Peter
Εκδότης: Βιβλιοφιλία, Σπανός Κωνσταντίνος
Τυπογράφος: Δέρβης, Νικόλαος
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Αθήνα
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Athens

Το λεύκωμα περιλαμβάνει τις παρακάτω λιθογραφίες:

  1. Η Αναγέννησις της Ελλάδος. Griechenlands Befreiung. La Grece délivrée: επιτύμβιο μνημείο που περιβάλλεται από αρχαίους κίονες και φέρει την επιγραφή: "In XXXIX Bildern entworfen von Peter Hess". Στο βάθος διαγράφεται ο βράχος της Ακρόπολης κατά την ανατολή του ηλίου, ενώ το επάνω τμήμα της λιθογραφίας κοσμείται από στέμμα και σταυρό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567271
  2. Ο Ρήγας εξαίρει τον προς ελευθερίαν των Ελλήνων Έρωτα. Rigas inspires the Greeks with a love of liberty. Rigas begeiltert die Griechen fur die Freiheit. Rigas animant les Grees pour la liberte: ο Ρήγας Φεραίος καθήμενος, ενώ τραγουδά σε συμπατριώτες του επαναστατικά τραγούδια. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567272
  3. Ο Υψηλάντης αναδέχεται την αρχιστρατηγίαν του υπερ ελευθερίας αγώνος. Α.Υpsilantis founding the Hetaerie.A. Ypsilantis grundet die Hetarie.A. Ypsylantis fondant l' Heterie: ο Αλέξανδρος Υψηλάντης υψώνει τη σημαία της Επανάστασης εν μέσω πλήθους που τον υποδέχεται με ενθουσιασμό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567273
  4. Ο Μητροπολίτης Γερμανός ευλογεί την σημαίαν της ελευθερίας. Metropolit Germanos raising the banner of liberty. Metropolit Germanos erbebt die Fahne der Freiheit. Le Metropolite Germanos arborant l' etendart de la liberte: ο Παλαιών Πατρών Γερμανός παρουσία Επισκόπου ευλογεί τη σημαία της Ελληνικής Επανάστασης την οποία κρατούν οπλαρχηγοί. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567274
  5. Ο Διάκος οδηγεί τους Δερβενοχωρίτας εις την μάχην. Pope Diakos leading the Dervenochorites into combat. Pope Diakos fuhrt die Dervenochoriten in den kampf. Le Pope Diakos conduisant les Dervenochorites au combat: ο Αθανάσιος Διάκος καλεί τους Περαχωρίτες να συμμετέχουν στην Επανάσταση της 3ης Απριλίου του 1821. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567275
  6. Ο Πατριάρχης Γρηγόριος κρεμασμένος στην Κωνσταντινούπολη. Patriarch Gregorios hanged at Constantinople Patriarch Gregorius in Constantinople gehenkt. Le Patriarche Gregoire pendu a Constantinople: Οθωμανοί ετοιμάζονται να πετάξουν τη σωρό του Πατριάρχη Γρηγορίου Ε΄ στον Ελλήσποντο. Έχει προηγηθεί ο απαγχονισμός του στην Κεντρική Πύλη του Πατριαρχικού Οίκου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567276
  7. Ο Οικονόμος κηρύττει εν Ύδρα την ελευθερίαν. A. Oekonomos proclaiming liberty on Hydra. Α. Oeconomos erklart die freiheit auf Hydra. A. Oeconomos proclamant la liberte a Hydra : ο Αντώνιος Οικονόμου στο λιμάνι της Ύδρας, ενώ παρακινεί τους συμπατριώτες του να επαναστατήσουν κατά των Οθωμανών, με στόχο την απελευθέρωση του νησιού. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567277
  8. Ο Π. Μαυρομιχάλης ξεσηκώνει την Μεσσηνίαν στον αγώνα. P. Mauromichalis raises Messina. P. Mauromichalis erhebt Messenien. P. Mauromichalis soulevant la Messenie : ο Πετρόμπεης Μαυρομιχάλης πρωτοστατεί στον αγώνα για την απελευθέρωση της Μεσσηνίας, οδηγώντας τον Κολοκοτρώνη και άλλους οπλαρχηγούς. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567278
  9. Η Μπουμπουλίνα αποκλείει την Ναυπλίαν. Bobolina blockading Nauplia. Bobolina blokirt Nauplia. Bobolina bloquant Nauplie : η Λασκαρίνα Μπουμπουλίνα πάνω στο πλοίο ''Αγαμέμνων'', ενώ δίνει οδηγίες στο πλήρωμα της λίγο πριν την πολιορκία του Ναυπλίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567279
  10. Ο Αναγνωσταράς νικά τους Τούρκους περί το Βαλτέτσι. Anagnostaras beating the Turks near Valtezza. Anagnostaras schlagt die Turken bei Valtezza. Anagnostaras battant les Turks pres Valtezza : ο Αναγνωσταράς μαζί με άλλους Έλληνες, τρέπει σε φυγή τους Οθωμανούς στο Βαλτέτσι. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567280
  11. Ο Ι. Τομπάζης πυρπολεί το πρώτον τουρκικόν τρίκροτον. J. Tombasis burning a turkish ship of the line. J. Tombasis verbrennt ein turkisches LinienschiffJ. Tombasis brulant un vaisseau de ligne turc: ο Υδραίος ναύαρχος Ιάκωβος Τομπάζης, με το πλήρωμα του, κατά την επιχείρηση πυρπόλησης τουρκικού τρίκροτου στην Ερεσό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567281
  12. 400 Ιερολοχίται πρόδρομοι του Ιερού Αγώνος πίπτουσι περί το Δραγασάνιον. Massacre of the Four Hundred Hierolochites at Dragatzani. Untergang der 400 Hierolochiten bei Dragatzani. Massacre de 400 hommes du bataillon sacre a Dragatzani : 400 αγωνιστές του Ιερού Λόχου ηττώνται από τους Οθωμανούς στο Δραγατσάνι. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567282
  13. Ο Α. Μεταξάς νικά τους Τούρκους περί τον Λάλα. A. Metaxas beating the Turks near Lala. A. Metaxas schlagt die Turken bei Lala. A. Metaxas battant les Turcs pres Lala : ο Ανδρέας Μεταξάς νικά τους Οθωμανούς στη μάχη του Λάλα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567283
  14. Αθ. ο εξ Αγράφων με 500 μάχεται περί Προύτον προς 12000 ιππικόν. Athanassius of Agrapha defending himself on the Pruth. Athanasius von Agrapha vertheidigt sich am Pruth. Athanase d' Agrapha se defendant sur le Pruth : ο Αθανάσιος Καρπενησιώτης, επικεφαλής 500 Ελλήνων σε μάχη εναντίον 12.000 Οθωμανών στο Σκουλένι της Μολδαβίας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567284
  15. Οι Έλληνες δι' επιμόνου πολιορκίας κυριεύουσι την Μονεμβασίαν. The Taking of Monembasia by Kantakuzenos. Kantakuzenos nimmt Monembasia ein. Cantacuzene s' empare de Monembasia : οι Οθωμανοί συνθηκολογούν και παραδίδουν την πόλη της Μονεμβασιάς στον Κατακουζηνό μετά από πολύμηνη πολιορκία. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567285
  16. Άλωσις των Ναυαρίνων, και φιλάνθρωπος των αιχμαλώτων διαχείρησις υπό των Ελλήνων. The Conquest of Navarino and the magnanimous treatment of the Captives. Groberung von Navarin u grokmuthige Behandlung der Gefangenen. Conquete de Navarin et magnanimité envers les prisonniers : παράδοση των κατοίκων του Ναυαρίνου στο Δημήτριο Υψηλάντη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567286
  17. Γεωργ. και οι συν αυτώ εν Σέκκω της Μολδαυΐϊας τινάσσονται εις τον αέρα. Georgakis with four of his Comrades is blowing himself up in the Convent of Sekko. Georgakis sprengt sich im Kloster Sekka mit IV Gefahrten in die Luft. Georgakis se fait sauter dans le couvent de Sekko avec quatre de ses compagnons: o Γεωργάκης Ολύμπιος και οι συναγωνιστές του, αποκλεισμένοι από τους Οθωμανούς στη Μονή Σέκκου, ετοιμάζονται να ανατινάξουν τη μονή. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567287
  18. Οδυσσεύς και Γούρας καταστρέφουσιν εν Φοντάνα μέγαν τουρκικόν Τουρκικόν στρατόν. Odysseus and Guras are defeating the Turks at Fontana. Odysseus u. Guras Schlagen bei Fontana die Turken. Odysee et Guras battent les Turks a Fontana: Απεικόνιση του Γιάννη Γούρα να φονεύει Οθωμανό πολεμιστή σε μάχη κοντά στην περιοχή Φοντάνα: ο Γιάννης Γούρας, ενώ φονεύει Οθωμανό πολεμιστή σε μάχη κοντά στην περιοχή Φοντάνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567288
  19. Αθανάσιος ο Κανακάρης κυριεύει τας Πάτρας. Ath. Kanakaris is taking possession of the town of Patras. Ath. Kanakaris crobert die Stadt Patrasso. Ath. Kanakaris se rend maitre de la ville de Patras : ο Αθανάσιος Κανακάρης, ενώ επιχειρεί να εκπορθήσει, μαζί με άλλους Έλληνες αγωνιστές, την πόλη της Πάτρας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567289
  20. Αλέξανδρος ο Μαυροκορδάτος περισώζει το Μεσολόγγιον ενδόξως αγωνισθείς. Maurokordatos defends Missolonghi victoriously. Maurokordatos vertheidigt siegreich Missolunghi. Maurokordato defend victorieusement Missolunghi: ο Αλέξανδρος Μαυροκορδάτος ηγείται της προσπάθειας υπεράσπισης της πόλης του Μεσολογγίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567290
  21. Ο Πανουργιάς κυριεύει τον Ακροκόρινθον. Panurias conquers Acro-Corinthus. Panurjas erobert Acrokorinth. Panurias s'empare d' Acrocorinthe: ο Πανουργιάς κατευθύνει τους συναγωνιστές του προς τον Ακροκόρινθο, ενώ ο οθωμανικός στρατός τρέπεται σε φυγή. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567291
  22. Ο Κ. Κανάρης πυρπολεί περί την Χίον 3 πλοία της γραμμής. K. Kanaris verbrennt bei Tchesme drei turkische Linienschiffe. C. Kanaris brule trois vaisseaux de ligne turcs aupres de Tchesme. C. Kanaris destroys by fire three Turkish Ships -of -the- line at Tchesme : ο Κωνσταντίνος Κανάρης και μέλη του πληρώματός του πυρπολούν τρία πλοία του Οθωμανικού στόλου κοντά στη Χίο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567292
  23. Ο Κολ. Πλαπούτας υπερασπίζεται τα Δερβένια και τον Ισθμόν. Plaputas vertheidigt die Dervenen u. den Isthmus. Kol. Plaputas defend les Dervenes et l' Isthme. Kol. Plaputas is defending the Dervenes and the Isthmus : ο Κόλιας Πλαπούτας και οι συναγωνιστές του υπερασπίζονται τις περιοχές των Μεγάλων Δερβενίων και του Ισθμού. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567293
  24. Δ. ο Υψηλάντης υπερασπίζεται ανδρείως την πόλιν Άργος. Dem. Ypsilantis vertheidigt die Stadt Argos. Dem. Ypsilantis defend la ville d' Argos. Dem. Ypsilantis is defending the City of Argos : ο Δημήτριος Υψηλάντης υπερασπίζεται μαζί με συναγωνιστές του την πόλη του Άργους. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567294
  25. Ο Κολοκοτρώνης εν Λέρνη συναγείρει τους νικητάς του Δράμαλη. Kolokotronis sammelt im Lager v. Lerna die Sieger von Dramali. Kolokotronis rassemble les vainqueurs de Dramali dans le camp de Lerna. Kolokotronis collects the victors of Dramali at Lerna: ο Θεόδωρος Κολοκοτρώνης και οι συναγωνιστές του πανηγυρίζουν τη νίκη τους κατά του Δράμαλη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567295
  26. Ο Νικήτας καταθραύσας το ιππικόν του Δραμαπασσά, επονομάζεται Τουρκοφάγος. Niketas schlagt die Kavallerie Dramalis in den Dervenen. Niketas bat la cavalerie de Dramali dans les Dervenes. Niketas defeats the Cavalry under Dramali in the Dervenes: ο Νικηταράς, ο επονομαζόμενος και Τουρκοφάγος, νικά σε σύγκρουση με έφιππο Οθωμανό της στρατιάς του Δράμαλη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567296
  27. Θάνατος του Κωνσταντίνου Πετμεζά. Tod des Konstantin Petmezas. Mort de Constantin Petmezas. Death of Constantine Petmezas: ο Κωνσταντίνος Πετμεζάς κείτεται νεκρός στο πεδίο της μάχης, ενώ ένας συναγωνιστής του τον προστατεύει από επιτιθέμενο έφιππο Οθωμανό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567297
  28. Στ. Σταϊκόπουλος κυριεύει εξ' εφόδου το Παλαμίδιον. St. Staikopulos uberrumpelt den Palamides. Staikopulos surprend Palamides. Staikopulos surprises Palamides : ο Στάϊκος Σταϊκόπουλος, λίγο πριν το ξημέρωμα, προετοιμάζεται μαζί με τους συντρόφους του να κυριεύσει με έφοδο το κάστρο του Ναυπλίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567298
  29. Ανδρ. ο Λόντος εξολοθρεύει περί την Βοστίτσαν δια λοιμού 3.000 εχθρών. Londos besiegt bei Vostitza 3.000 Turken durch hunger. Londos a Vostitza soumet 3.000 Turcs par la faim. Londos overcomes 3.000 Turks by hunger at Vostitza: η παράδοση Οθωμανικού στρατού 3.000 ανδρών, εξαντλημένων από το λοιμό, στον Ανδρέα Λόντο και άλλους οπλαρχηγούς στην περιοχή της Βοστίτσας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567299
  30. . Μ. ο Βότσαρης μετά 300 ανδρών εν Καρπενησίω αποθνήσκει τροπαιοφόρος. M. Bozzaris fallt siegreich im Lager von Karpenissi. M. Bozzaris perit victorieux au camp de Karpenissi. M. Bozzaris meets with a victorious death at the camp of Karpenissi : ο Μάρκος Μπότσαρης φονεύεται από Οθωμανό στρατιώτη κατά την εισβολή των Σουλιωτών σε στρατόπεδο των εχθρών στην περιοχή του Καρπενησίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567300
  31. Ο Γούρας καταθραύει τους εχθρούς περί τον Μαραθώνα. Gouras siegt bei Marathon. Gouras est vainqueur a Marathon. Gouras conquers at Marathon: ο θρίαμβος του Γκούρα και των 600 συντρόφων του επί 3.000 Οθωμανών κοντά στο Μαραθώνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567301
  32. Ανδρ. Μιαούλης καταναυμαχεί τον εχθρικόν στόλον περί την Κω. A. Miaulis schlagt die turkische flotte bei Kos. A. Miaulis bat la flotte turque a Kos. A. Miaulis beats the turkish fleet at Kos: ο διοικητής του ελληνικού στόλου Ανδρέας Μιαούλης ηγείται της ναυμαχίας εναντίον του Οθωμανικού στόλου κοντά στην Κω. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567302
  33. Νίκη του Μαυρομιχάλη και των Λακώνων περί Βέργαν. Mauromichalis mit den Mainoten siegen bei Verga. Mauromichalis et les Mainotes sont vainqueurs a Verga. Mauromichalis and the Mainotes are conquerors at Verga : ο Μαυρομιχάλης μάχεται μαζί με τους συντρόφους του εναντίον του Ιμπραήμ στην περιοχή Βέργα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567303
  34. Ο Καραϊσκάκης καταστρέφει τους Τούρκους κατά την Αράχοβαν. Karaiskakis schlagt die Turken bei Arachova. Karaiskakis bat les Turcs a Arachova. Karaiskakis beats the Turks at Arachova: ο Γεώργιος Καραϊσκάκης συγκεντρώνει και επιθεωρεί λάφυρα της μάχης, αφου κατατρόπωσε στρατό, αποτελούμενο από 1.500 Αλβανούς, κοντά στην Αράχωβα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567304
  35. Ο Κωλέτης αναγγέλλει τοις Έλλησι την εκλογήν Όθωνος. Koletis verkundet die Wahl des Konigs Otto. Koletis annonce l' election du roi Othon. Koletis announces the election of King Otho: ο Ιωάννης Κωλέττης ανακοινώνει στους συμπατριώτες του την έλευση του νέου τους ηγεμόνα, Όθωνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567305
  36. Οι Πρεσβευταί της Ελλάδος προσφέρουσιν υποταγήν τω εαυτών Βασιλεί. Die griechischen Deputirten huldigen ihrem Konige. Les deputes grees rendent hommage a leur roi. The Greek deputies pay homage to their King : τα μέλη της Ελληνικής Επιτροπής Ανδρέας Μιαούλης, Κώστας Μπότσαρης και Δημήτριος Πλαπούτας προσκυνούν τον Όθωνα αναγνωρίζοντάς τον ως νέο βασιλιά της Ελλάδας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567306
  37. Όθωνος του α΄ Βασιλέως της Ελλάδος απόβασις εις Ναυπλίαν. Konig Otto I von Griechenland landet in Nauplia. Le roi Othon aborde en Grece a Nauplie. King Otho lands in Greece at Nauplia : αποβίβαση του Όθωνα και των μελών της Αντιβασιλείας στο Ναύπλιο και υποδοχή τους από τα μέλη της Προσωρινής Κυβέρνησης. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567307

Griechenlands Befreiung = La Grèce délivrée = The deliverance of Greece = Η αναγέννησις της Ελλάδος

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.D01.000335
  • Fonds
  • χ.χ.

Λεύκωμα αποτελούμενο από 40 λιθογραφίες με θέματα εμπνευσμένα από νικηφόρες πολεμικές επιχειρήσεις των Ελλήνων κατά την Επανάσταση του 1821 και από την έλευση του Όθωνα στην Ελλάδα.

Σχεδιαστής: Hess, Peter
Χαράκτης: [Kohler, H.]
Χαράκτης: [Atzinger, J.]
Τυπογράφος: Kuhn, J.B.
Εκδότης: Kohler et Comp.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Munchen
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Μόναχο]

Το λεύκωμα περιλαμβάνει τις παρακάτω λιθογραφίες:

  1. Griechenlands Befreiung. La Grece délivrée. Η Αναγέννησις της Ελλάδος. The deliverance of Greece: επιτύμβιο μνημείο που περιβάλλεται από αρχαίους κίονες και φέρει την επιγραφή: "In XXXIX Bildern entworfen von Peter Hess". Στο βάθος διαγράφεται ο βράχος της Ακρόπολης κατά την ανατολή του ηλίου, ενώ το επάνω τμήμα της λιθογραφίας κοσμείται από στέμμα και σταυρό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567311
  2. Rigas begeiltert die Griechen fur die Freiheit. Rigas animant les Grees pour la liberte. Ο Ρήγας εξαίρει τον προς ελευθερίαν των Ελλήνων Έρωτα. Rigas inspires the Greeks with a love of liberty: ο Ρήγας Φεραίος καθήμενος, ενώ τραγουδά σε συμπατριώτες του επαναστατικά τραγούδια. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567312
  3. A. Ypsilantis grundet die Hetarie. A. Ypsylantis fondant l' Heterie. Ο Υψηλάντης αναδέχεται την αρχιστρατηγίαν του υπερ ελευθερίας αγώνος. Α.Υpsilantis founding the Hetaerie : ο Αλέξανδρος Υψηλάντης υψώνει τη σημαία της Επανάστασης εν μέσω πλήθους που τον υποδέχεται με ενθουσιασμό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567313
  4. Metropolit Germanos erbebt die Fahne der Freiheit. Le Metropolite Germanos arborant l' etendart de la liberte. Ο Μητροπολίτης Γερμανός ευλογεί την σημαίαν της ελευθερίας. Metropolit Germanos raising the banner of liberty: ο Παλαιών Πατρών Γερμανός παρουσία Επισκόπου ευλογεί τη σημαία της Ελληνικής Επανάστασης την οποία κρατούν οπλαρχηγοί. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567314
  5. Pope Diakos fuhrt die Dervenochoriten in den kampf. Le Pope Diakos conduisant les Dervenochorites au combat. Ο Διάκος οδηγεί τους Δερβενοχωρίτας εις την μάχην. Pope Diakos leading the Dervenochorites into combat: ο Αθανάσιος Διάκος καλεί τους Περαχωρίτες να συμμετέχουν στην Επανάσταση της 3ης Απριλίου του 1821. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567315
  6. Patriarch Gregorius in Constantinople gehenkt. Le Patriarche Gregoire pendu a Constantinople. Ο Πατριάρχης Γρηγόριος κρεμασμένος στην Κωνσταντινούπολη. Patriarch Gregorios hanged at Constantinople: Οθωμανοί ετοιμάζονται να πετάξουν τη σωρό του Πατριάρχη Γρηγορίου Ε΄ στον Ελλήσποντο. Έχει προηγηθεί ο απαγχονισμός του στην Κεντρική Πύλη του Πατριαρχικού Οίκου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567316
  7. Α. Oeconomos erklart die freiheit auf Hydra. A. Oeconomos proclamant la liberte a Hydra. Ο Οικονόμος κηρύττει εν Ύδρα την ελευθερίαν. A. Oekonomos proclaiming liberty on Hydra : ο Αντώνιος Οικονόμου στο λιμάνι της Ύδρας, ενώ παρακινεί τους συμπατριώτες του να επαναστατήσουν κατά των Οθωμανών, με στόχο την απελευθέρωση του νησιού. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567317
  8. P. Mauromichalis erhebt Messenien. P. Mauromichalis soulevant la Messenie. Ο Π. Μαυρομιχάλης ξεσηκώνει την Μεσσηνίαν στον αγώνα. P. Mauromichalis raises Messina : ο Πετρόμπεης Μαυρομιχάλης πρωτοστατεί στον αγώνα για την απελευθέρωση της Μεσσηνίας, οδηγώντας τον Κολοκοτρώνη και άλλους οπλαρχηγούς. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567318
  9. Bobolina blokirt Nauplia. Bobolina bloquant Nauplie. H Μπουμπουλίνα αποκλείει την Ναυπλίαν. Bobolina blockading Nauplia. : η Λασκαρίνα Μπουμπουλίνα πάνω στο πλοίο ''Αγαμέμνων'', ενώ δίνει οδηγίες στο πλήρωμα της λίγο πριν την πολιορκία του Ναυπλίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567319
  10. Anagnostaras schlagt die Turken bei Valtezza. Anagnostaras battant les Turks pres Valtezza. Ο Αναγνωσταράς νικά τους Τούρκους περί το Βαλτέτσι. Anagnostaras beating the Turks near Valtezza. : ο Αναγνωσταράς μαζί με άλλους Έλληνες, τρέπει σε φυγή τους Οθωμανούς στο Βαλτέτσι. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567320
  11. J. Tombasis verbrennt ein turkisches LinienschiffJ. Tombasis brulant un vaisseau de ligne turc. Ο Ι. Τομπάζης πυρπολεί το πρώτον τουρκικόν τρίκροτον. J. Tombasis burning a turkish ship of the line: ο Υδραίος ναύαρχος Ιάκωβος Τομπάζης, με το πλήρωμα του, κατά την επιχείρηση πυρπόλησης τουρκικού τρίκροτου στην Ερεσό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567321
  12. Untergang der 400 Hierolochiten bei Dragatzani. Massacre de 400 hommes du bataillon sacre a Dragatzani . 400 Ιερολοχίται πρόδρομοι του Ιερού Αγώνος πίπτουσι περί το Δραγασάνιον. Massacre of the Four Hundred Hierolochites at Dragatzani: 400 αγωνιστές του Ιερού Λόχου ηττώνται από τους Οθωμανούς στο Δραγατσάνι. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567322
  13. A. Metaxas schlagt die Turken bei Lala. A. Metaxas battant les Turcs pres Lala. Ο Α. Μεταξάς νικά τους Τούρκους περί τον Λάλα. A. Metaxas beating the Turks near Lala: ο Ανδρέας Μεταξάς νικά τους Οθωμανούς στη μάχη του Λάλα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567323
  14. Athanasius von Agrapha vertheidigt sich am Pruth. Athanase d' Agrapha se defendant sur le Pruth. Αθ. ο εξ Αγράφων με 500 μάχεται περί Προύτον προς 12000 ιππικόν. Athanassius of Agrapha defending himself on the Pruth : ο Αθανάσιος Καρπενησιώτης, επικεφαλής 500 Ελλήνων σε μάχη εναντίον 12.000 Οθωμανών στο Σκουλένι της Μολδαβίας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567324
  15. Kantakuzenos nimmt Monembasia ein. Cantacuzene s' empare de Monembasia. Οι Έλληνες δι' επιμόνου πολιορκίας κυριεύουσι την Μονεμβασίαν. The Taking of Monembasia by Kantakuzenos: οι Οθωμανοί συνθηκολογούν και παραδίδουν την πόλη της Μονεμβασιάς στον Κατακουζηνό μετά από πολύμηνη πολιορκία. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567325
  16. Groberung von Navarin u grokmuthige Behandlung der Gefangenen. Conquete de Navarin et magnanimité envers les prisonniers. Άλωσις των Ναυαρίνων, και φιλάνθρωπος των αιχμαλώτων διαχείρησις υπό των Ελλήνων. The Conquest of Navarino and the magnanimous treatment of the Captives : παράδοση των κατοίκων του Ναυαρίνου στο Δημήτριο Υψηλάντη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567326
  17. Georgakis sprengt sich im Kloster Sekka mit IV Gefahrten in die Luft. Georgakis se fait sauter dans le couvent de Sekko avec quatre de ses compagnons. Γεωργ. και οι συν αυτώ εν Σέκκω της Μολδαυΐϊας τινάσσονται εις τον αέρα. Georgakis with four of his Comrades is blowing himself up in the Convent of Sekko: o Γεωργάκης Ολύμπιος και οι συναγωνιστές του, αποκλεισμένοι από τους Οθωμανούς στη Μονή Σέκκου, ετοιμάζονται να ανατινάξουν τη μονή. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567327
  18. Odysseus u. Guras Schlagen bei Fontana die Turken. Odysee et Guras battent les Turks a Fontana: Απεικόνιση του Γιάννη Γούρα να φονεύει Οθωμανό πολεμιστή σε μάχη κοντά στην περιοχή Φοντάνα. Οδυσσεύς και Γούρας καταστρέφουσιν εν Φοντάνα μέγαν τουρκικόν Τουρκικόν στρατόν. Odysseus and Guras are defeating the Turks at Fontana: ο Γιάννης Γούρας, ενώ φονεύει Οθωμανό πολεμιστή σε μάχη κοντά στην περιοχή Φοντάνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567328
  19. Kephalas pflanzt die freiheitsfahne auf den Mauern von Tripolizza auf. Kephalas plante le drapeau de la liberte sur les murs de Tripolizza. Ο Κεφαλάς επί των τειχών Τριπόλεως πηγνύει την σημαίαν της ελευθερίας. Kephalas plants the flag of liberty upon the walls of Tripolizza : ο Κεφάλας υψώνει την ελληνική σημαία στα τείχη της Τριπολιτσάς μετά την κατάληψη της πόλης από τους Έλληνες. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567329
  20. Ath. Kanakaris crobert die Stadt Patrasso. Ath. Kanakaris se rend maitre de la ville de Patras. Αθανάσιος ο Κανακάρης κυριεύει τας Πάτρας. Ath. Kanakaris is taking possession of the town of Patras : ο Αθανάσιος Κανακάρης, ενώ επιχειρεί να εκπορθήσει, μαζί με άλλους Έλληνες αγωνιστές, την πόλη της Πάτρας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567330
  21. Maurokordatos vertheidigt siegreich Missolunghi. Maurokordato defend victorieusement Missolunghi. Αλέξανδρος ο Μαυροκορδάτος περισώζει το Μεσολόγγιον ενδόξως αγωνισθείς. Maurokordatos defends Missolonghi victoriously: ο Αλέξανδρος Μαυροκορδάτος ηγείται της προσπάθειας υπεράσπισης της πόλης του Μεσολογγίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567331
  22. Panurjas erobert Acrokorinth. Panurias s'empare d' Acrocorinthe. Ο Πανουργιάς κυριεύει τον Ακροκόρινθον. Panurias conquers Acro-Corinthus: ο Πανουργιάς κατευθύνει τους συναγωνιστές του προς τον Ακροκόρινθο, ενώ ο οθωμανικός στρατός τρέπεται σε φυγή. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567332
  23. K. Kanaris verbrennt bei Tchesme drei turkische Linienschiffe. C. Kanaris brule trois vaisseaux de ligne turcs aupres de Tchesme. Ο Κ. Κανάρης πυρπολεί περί την Χίον 3 πλοία της γραμμής. C. Kanaris destroys by fire three Turkish Ships -of -the- line at Tchesme : ο Κωνσταντίνος Κανάρης και μέλη του πληρώματός του πυρπολούν τρία πλοία του Οθωμανικού στόλου κοντά στη Χίο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567333
  24. Kol. Plaputas vertheidigt die Dervenen u. den Isthmus. Kol. Plaputas defend les Dervenes et l' Isthme. Ο Κολ. Πλαπούτας υπερασπίζεται τα Δερβένια και τον Ισθμόν. Kol. Plaputas is defending the Dervenes and the Isthmus : ο Κόλιας Πλαπούτας και οι συναγωνιστές του υπερασπίζονται τις περιοχές των Μεγάλων Δερβενίων και του Ισθμού. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567334
  25. Dem. Ypsilantis vertheidigt die Stadt Argos. Dem. Ypsilantis defend la ville d' Argos. Δ. ο Υψηλάντης υπερασπίζεται ανδρείως την πόλιν Άργος. Dem. Ypsilantis is defending the City of Argos : ο Δημήτριος Υψηλάντης υπερασπίζεται μαζί με συναγωνιστές του την πόλη του Άργους. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567335
  26. Kolokotronis sammelt im Lager v. Lerna die Sieger von Dramali. Kolokotronis rassemble les vainqueurs de Dramali dans le camp de Lerna. Ο Κολοκοτρώνης εν Λέρνη συναγείρει τους νικητάς του Δράμαλη. Kolokotronis collects the victors of Dramali at Lerna: ο Θεόδωρος Κολοκοτρώνης και οι συναγωνιστές του πανηγυρίζουν τη νίκη τους κατά του Δράμαλη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567336
  27. Niketas schlagt die Kavallerie Dramalis in den Dervenen. Niketas bat la cavalerie de Dramali dans les Dervenes. Ο Νικήτας καταθραύσας το ιππικόν του Δραμαπασσά, επονομάζεται Τουρκοφάγος. Niketas defeats the Cavalry under Dramali in the Dervenes: ο Νικηταράς, ο επονομαζόμενος και Τουρκοφάγος, νικά σε σύγκρουση με έφιππο Οθωμανό της στρατιάς του Δράμαλη. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567337
  28. Tod des Konstantin Petmezas. Mort de Constantin Petmezas. Θάνατος του Κωνσταντίνου Πετμεζά. Death of Constantine Petmezas: ο Κωνσταντίνος Πετμεζάς κείτεται νεκρός στο πεδίο της μάχης, ενώ ένας συναγωνιστής του τον προστατεύει από επιτιθέμενο έφιππο Οθωμανό. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567338
  29. St. Staikopulos uberrumpelt den Palamides. Staikopulos surprend Palamides. Στ. Σταϊκόπουλος κυριεύει εξ' εφόδου το Παλαμίδιον. Staikopulos surprises Palamides : ο Στάϊκος Σταϊκόπουλος, λίγο πριν το ξημέρωμα, προετοιμάζεται μαζί με τους συντρόφους του να κυριεύσει με έφοδο το κάστρο του Ναυπλίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567339
  30. Londos besiegt bei Vostitza 3.000 Turken durch hunger. Londos a Vostitza soumet 3.000 Turcs par la faim. Ανδρ. ο Λόντος εξολοθρεύει περί την Βοστίτσαν δια λοιμού 3.000 εχθρών. Londos overcomes 3.000 Turks by hunger at Vostitza: η παράδοση Οθωμανικού στρατού 3.000 ανδρών, εξαντλημένων από το λοιμό, στον Ανδρέα Λόντο και άλλους οπλαρχηγούς στην περιοχή της Βοστίτσας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567340
  31. M. Bozzaris fallt siegreich im Lager von Karpenissi. M. Bozzaris perit victorieux au camp de Karpenissi. Μ. ο Βότσαρης μετά 300 ανδρών εν Καρπενησίω αποθνήσκει τροπαιοφόρος. M. Bozzaris meets with a victorious death at the camp of Karpenissi : ο Μάρκος Μπότσαρης φονεύεται από Οθωμανό στρατιώτη κατά την εισβολή των Σουλιωτών σε στρατόπεδο των εχθρών στην περιοχή του Καρπενησίου. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567341
  32. Gouras siegt bei Marathon. Gouras est vainqueur a Marathon. Ο Γούρας καταθραύει τους εχθρούς περί τον Μαραθώνα. Gouras conquers at Marathon: ο θρίαμβος του Γκούρα και των 600 συντρόφων του επί 3.000 Οθωμανών κοντά στο Μαραθώνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567342
  33. G. Sachturis seesieg bei Samos. Victoire navale de Sachturis a Samos. Γ. Σαχτούρη νίκη κατά θάλασσαν περί Σάμον. Victory of Sachturis at Samos : ο αντιναύαρχος του Υδραϊκού στόλου Γεώργιος Σαχτούρης κινείται εναντίον του Τουρκικού στόλου κατά τη διάρκεια ναυμαχίας κοντά στη Σάμο. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567343
  34. A. Miaulis schlagt die turkische flotte bei Kos. A. Miaulis bat la flotte turque a Kos. Ανδρ. Μιαούλης καταναυμαχεί τον εχθρικόν στόλον περί την Κω. A. Miaulis beats the turkish fleet at Kos: ο διοικητής του ελληνικού στόλου Ανδρέας Μιαούλης ηγείται της ναυμαχίας εναντίον του Οθωμανικού στόλου κοντά στην Κω. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567344
  35. Mauromichalis mit den Mainoten siegen bei Verga. Mauromichalis et les Mainotes sont vainqueurs a Verga. Νίκη του Μαυρομιχάλη και των Λακώνων περί Βέργαν. Mauromichalis and the Mainotes are conquerors at Verga : ο Μαυρομιχάλης μάχεται μαζί με τους συντρόφους του εναντίον του Ιμπραήμ στην περιοχή Βέργα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567345
  36. Karaiskakis schlagt die Turken bei Arachova. Karaiskakis bat les Turcs a Arachova. Ο Καραϊσκάκης καταστρέφει τους Τούρκους κατά την Αράχοβαν. Karaiskakis beats the Turks at Arachova: ο Γεώργιος Καραϊσκάκης συγκεντρώνει και επιθεωρεί λάφυρα της μάχης, αφου κατατρόπωσε στρατό, αποτελούμενο από 1.500 Αλβανούς, κοντά στην Αράχωβα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567346
  37. Makrojannis vertheidigt sich am Piraeus. Makroiannis se defend dans le Piree. Ο Μακροϊάννης αμύνεται εν Πειραιεί προς τους εχθρούς καρτερικώτατα. Makrojannis is defending himself at the Piraeeus: ο Μακρυγιάννης αμύνεται κατά των Οθωμανών στον Πειραιά. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567347
  38. Koletis verkundet die Wahl des Konigs Otto. Koletis annonce l' election du roi Othon. Ο Κωλέτης αναγγέλλει τοις Έλλησι την εκλογήν Όθωνος. Koletis announces the election of King Otho: ο Ιωάννης Κωλέττης ανακοινώνει στους συμπατριώτες του την έλευση του νέου τους ηγεμόνα, Όθωνα. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567348
  39. Die griechischen Deputirten huldigen ihrem Konige. Les deputes grees rendent hommage a leur roi. Οι Πρεσβευταί της Ελλάδος προσφέρουσιν υποταγήν τω εαυτών Βασιλεί. The Greek deputies pay homage to their King : τα μέλη της Ελληνικής Επιτροπής Ανδρέας Μιαούλης, Κώστας Μπότσαρης και Δημήτριος Πλαπούτας προσκυνούν τον Όθωνα αναγνωρίζοντάς τον ως νέο βασιλιά της Ελλάδας. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567349
  40. Konig Otto I von Griechenland landet in Nauplia. Le roi Othon aborde en Grece a Nauplie. Όθωνος του α΄ Βασιλέως της Ελλάδος απόβασις εις Ναυπλίαν. King Otho lands in Greece at Nauplia : αποβίβαση του Όθωνα και των μελών της Αντιβασιλείας στο Ναύπλιο και υποδοχή τους από τα μέλη της Προσωρινής Κυβέρνησης. http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=567350

Revue après la prise de Constantine. 1837 [Επιθεώρηση μετά την κατάληψη της Κωνσταντίνης. 1837] [Inspection after the conquest of Constantine. 1837]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000006
  • Fonds
  • 1838

Λιθογραφία στην οποία απεικονίζονται στρατεύματα κατά τη διάρκεια επιθεώρησης μετά την κατάληψη της Κωνσταντίνης (Αλγερία) από τους Γάλλους στις 13 Οκτωβρίου 1837.
Σχεδιαστής: Raffet
Εκδότης: De Gihaut frères
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Paris, Παρίσι

Vue interieure de l' église de l' Αpocalipse [Εσωτερική άποψη του ναού της Αποκάλυψης] [Interior view of the church of the Αpocalipse] Femmes de l' île de Pathmos [Women of the island of Pathmos] / [Γυναίκες του νησιού Πάτμου]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000009
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό με δύο θέματα. Στο πρώτο απεικονίζεται το εσωτερικό του ναού της Αποκάλυψης στην Πάτμο, στο δεύτερο απεικονίζονται γυναίκες σε σκηνή καθημερινής ζωής στο νησί της Πάτμου.
Σχεδιαστής: Eenens
Σχεδιαστής: Peeterman
Σχεδιαστής: Plou
Σχεδιαστής: Delpierre
Χαράκτης: Calcographie Royale de J. Goubaud

Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of Saint Nicolas tower in Rhodes] Vue d' un château et de plusieurs tombeaux près des ruines de Telmissus [Άποψη φρουρίου και επιτύμβιων μνημείων κοντά στα ερείπια της Τελμισσού] [View of a castle and of tombs close to the ruins of Telmissus]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000015
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό με δύο θέματα.
Στο πρώτο χαρακτικό απεικονίζεται σκηνή ανεφοδιασμού ιστιοφόρου μπροστά στον πύργο του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο.
Στο δεύτερο απεικονίζονται φρούριο και επιτύμβια μνημεία κοντά στα ερείπια της Τελμισσού, αρχαίας πόλης της Ιωνίας, στο μυχό του κόλπου της Μάκρης. (Σε πρώτο πλάνο εμφανίζονται πέντε άνδρες που συζητούν, ενώ στο βάθος, κάτω από τον πύργο, διακρίνεται έφιππος άνδρας να μεταφέρει φορτία με καμήλες.)
Χαράκτης: Pedermano

Sdilles Grande, olim Rhenaea Insula, porto, Sdilles Picciola [Η Μεγάλη Δήλος, η άλλοτε αποκαλούμενη Ρηνεία, το λιμάνι και η Mικρή Δήλος] [Grand Delos, in the past called island of Rheneia, the port and Small Delos] Caloiero dalla parte d' Ostro / [Η νότια πλευρά του Καλόγερου] [Caloiero from the South]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000017
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό με δύο θέματα.
Στο πρώτο απεικονίζεται χάρτης της Μεγάλης και της Μικρής Δήλου.
Στο δεύτερο διακρίνεται η νότια πλευρά της βραχονησίδας Καλόγερος, βόρεια της Άνδρου (πρβλ. το πρώτο θέμα του χαρακτικού 216: https://greekarchivesinventory.gak.gr/index.php/caloiero-dalla-parte-ostro-caliero-from-the-side-of-south-caloiero-dalla-parte-di-tramontana-caloiero-from-the-side-of-north-2).

Plan des ruines d' Assos [Τοπογραφικός χάρτης των ερειπίων της Άσσου] [Plan of the ruins of Assos] / Vue restaurée de la Ville d' Assos [Άποψη της Άσσου μετά την αναστύλωσή της] [Plan of ancient Assos after its' restoration]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000018
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό με δύο θέματα.
Στο πρώτο απεικονίζεται ο χάρτης της αρχαίας πόλης της Άσσου, στα βορειοδυτικά παράλια της Μικράς Ασίας. Διακρίνονται μεταξύ άλλων τα αρχαία τείχη και οι κατόψεις της ακροπόλεως, τριών ναών και του θεάτρου.
Στο δεύτερο επιχειρείται αναπαράσταση της αρχαίας Άσσου. Στο κέντρο βρίσκεται η Ακρόπολη, οι τρεις ναοί και το θέατρο, ενώ σε πρώτο πλάνο διακρίνεται το λιμάνι της πόλης. Στα αριστερά απεικονίζεται αρχαιοελληνικό πλοίο, ενώ το πλήρωμά του κωπηλατεί.
Χαρτογράφος: Raccord, M.
Χαράκτης: Tardieu, P. F.
Σχεδιαστής: Meunier
Χαράκτης: Degenth

Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphi and the two rocks of Parnassus]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000020
  • Fonds
  • χ.χ.

Αναπαράσταση των Δελφών. Δίνεται έμφαση στο φυσικό τοπίο της πόλης, που χτίστηκε αμφιθεατρικά, ανάμεσα στην κοιλάδα του ποταμού Πλείστου και τους δύο κάθετους βράχους των Φαιδριάδων, τοπόσημα της περιοχής με κεντρική θέση στο έργο. Διακρίνεται επίσης ο ναός του Απόλλωνα και διάφορα άλλα κτίσματα, καθώς και τρεις μορφές με αρχαιοελληνική ενδυμασία.
Σχεδιαστής: Bourgeois
Χαράκτης: Pillement

Vue de la Caserne des Calioundjis ou Soldats de marine [Άποψη του στρατώνα Calioundjis ή ναύτες] [View of the camp of Calioundjis or soldiers of the navy] / Vue de la seconde Porte du Serai appellée Orta-Kapousi [Άποψη της δεύτερης πόρτας του παλατιού που ονομάζεται Όρτα-Καπουζί] [View of the second door of the palace called Orta-Kapousi] / Vue de la Mosquee de sultan Mehemmed [Άποψη του μουσουλμανικού τεμένους του σουλτάνου Μεχμέτ] [View of the moslem temple of sultan Mehemmed]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000030
  • Fonds
  • χ.χ.

Σελίδα βιβλίου με τρία χαρακτικά.
Στο πρώτο απεικονίζεται το στρατόπεδο του Calioundjis. Το δεύτερο αποτελεί άποψη της δεύτερης εισόδου του παλατιού Top Kapi, της επονομαζόμενης Όρτα-Καπουζί (Orta Kapusi), μπροστά στην οποία διακρίνεται πλήθος ατόμων σε παράταξη καθώς και έφιπποι στρατιώτες. Στο τρίτο χαρακτικό απεικονίζεται το μουσουλμανικό τέμενος του σουλτάνου Μεχμέτ.
Σχεδιαστής: Pierron Soul, J. A.

Deuil des Femmes Greques à Rama [Μοιρολόι Ελληνίδων γυναικών στη Ραμά] [Lament of Greek women at Rama] Bapteme des Grecs dans le Jourdan [Βάπτισμα Ελλήνων στον Ιορδάνη] [Christening of Greeks into the Jordan river]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000031
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό με δύο θέματα στα οποία καταγράφονται σκηνές καθημερινής - θρησκευτικής ζωής στους Αγίους Τόπους. Το πρώτο απεικονίζει Ελληνίδες γυναίκες να μοιρολογούν στη Ραμά (Παλαιστίνη), ενώ στο δεύτερο χαρακτικό Έλληνες ετοιμάζονται να βαπτισθούν στις όχθες του ποταμού Ιορδάνη.
Σχεδιαστής: Picart, B.

Prêtre Grec [Έλληνας ιερέας] [Greek priest]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000032
  • Fonds
  • χ.χ.

Στο χαρακτικό απεικονίζεται Έλληνας ιερέας που κρατά στα χέρια του κομποσκοίνι.
Χαράκτης: De Franssieres, J.

Description de la ville d' Alexandrie et des des Antiquités remarquables qu' on y voit. [Περιγραφή της πόλης της Αλεξάνδρειας και των αξιοθέατων αρχαιοτήτων] [Description of the town of Alexandria and its remarkable antiquities] Palais de Cléopâtre [Το παλάτι της Κλεοπάτρας] [The palace of Cleopatra] Obélisque d' Alexandrie [O Οβελίσκος της Αλεξάνδρειας] [Obelisk of Alexandria] / Construction intérieure des tours. [Εσωτερική κατασκευή των αψίδων] / [Interior construction of arches.]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000038
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικονίζεται η πόλη της Αλεξάνδρειας καθώς και μνημεία αυτής (το παλάτι της Κλεοπάτρας, ο οβελίσκος της Αλεξάνδρειας, το εσωτερικό της εκκλησίας του Αγίου Μάρκου), τα οποία συνοδεύονται από σχετική περιγραφή.

Pylos [Η Πύλος]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000040
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη της πόλης της Πύλου και του κάστρου της, από τη θάλασσα.

Souvenez vous de Marathon [Θυμηθείτε το Μαραθώνα] [Remember Marathon]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000041
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση του πνεύματος του αρχαίου Αθηναίου στρατηγού και πολιτικού Μιλτιάδη, καθώς αυτός, σε μια ενορατική σκηνή με έντονο συμβολισμό, εμφανίζεται μπροστά σε Τούρκο στρατιώτη και του δείχνει το Μαραθώνα, υπογραμμίζοντας έτσι το ένδοξο παρελθόν του τόπου.
Σχεδιαστής: A.J., C.D.
Εκδότης: C. de Lasteyrie
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Παρίσι]
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Paris]

Ephesus. The castle of Aiasoluk in the distance. Ruines d' Éphèse et d' Aia Solouk. [Τα ερείπια της Εφέσου και στο βάθος το κάστρο Αγιά Σουλούκ]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000044
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη της περιοχής της Εφέσου: σε πρώτο πλάνο απεικονίζονται ερείπια αρχαίων κτισμάτων, ενώ στο βάθος διακρίνεται το κάστρο Αγιά Σουλούκ.
Σχεδιαστής: Allom, T.
Χαράκτης: Cook, W. J.
Εκδότης: Jackson, Peter
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London & Paris
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Λονδίνο - Παρίσι]

Greco [Έλληνας] [Greek]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000046
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικονίζεται ανδρική μορφή με παραδοσιακή ενδυμασία.
Σχεδιαστής: Markaert, Sc.

Athen, von den Ruinen des Tempels des Jupiter [Αθήνα, ερείπια του ναού του Δία] [Athens, ruins of the Temple of Jupiter]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000049
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη του Ναού του Ολυμπίου Διός (Στύλοι Ολυμπίου Διός). Στο βάθος διακρίνεται η Ακρόπολη των Αθηνών.
Σχεδιαστής: Stanfield, C.
Χαράκτης: Grunewald, E.
Εκδότης: N. A. Bibl. Inst.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Philadelphia

Delos [Δήλος]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000052
  • Fonds
  • χ.χ.

Χάρτης της Δήλου, στον οποίο εντοπίζονται ως σημεία οι αρχαιολογικοί χώροι.

De Stad en Vesting van Navarino [Η πόλη του Ναβαρίνου] [The city of Navarino]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000054
  • Fonds
  • 1688

Άποψη της πόλης του Ναβαρίνου. Το χαρακτικό φέρει επεξηγηματικές σημειώσεις για διάφορες τοποθεσίες του Ναβαρίνου, όπως: τουρκικά τζαμιά, ελληνικές εκκλησίες, βράχοι, τμήμα του λιμανιού της πόλης.

A New Map of Greece from the most recent surveys, including the frontier line [Νέος Χάρτης της Ελλάδας, συμπεριλαμβανομένης της συνοριακής γραμμής, βασισμένος στις πιο πρόσφατες μελέτες]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000058
  • Fonds
  • 1837

Χάρτης της Ελλάδας κατά το 1837, με επιχρωματισμένες τις συνοριακές γραμμές.
Χαράκτης: Day & Haghe Lithographers
Εκδότης: Colburn, Henry
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Λονδίνο]

Nieuwe Kaart van het Turkschse Ryk gelegen in Europa, Asia en Africa [Νέος χάρτης των τουρκικών περιοχών στην Ευρώπη, την Ασία και την Αφρική] [New map of the turkish areas in Europe, Asia and Africa]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000059
  • Fonds
  • 1732

Χάρτης της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας στα μέσα του 18ου αιώνα.
Σχεδιαστής: Tirion, Isaak
Εκδότης: Keyler, J.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Amsterdam
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Άμστερναμ]

Athens [Αθήνα]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000062
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση της Αθήνας στα τέλη 18ου - αρχές 19ου αιώνα.
Σχεδιαστής: Scott, W. B.
Χαράκτης: Scott, W. B.

Athènes [Αθήνα] [Athens]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000068
  • Fonds
  • 17ος αι.

Λιθογραφική αναπαραγωγή χάρτη της Αθήνας των μέσων του 17ου αιώνα.

Μιχ. Χρυσοχόου, Χάρτης της προς την Ήπειρον και Μακεδονίαν οροθετικής γραμμής της Ελλάδος [Map of the epirotic and macedonian borders of Greece by Mich. Chrysohoou]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000069
  • Fonds
  • χ.χ.

Χάρτης της οροθετικής γραμμής Ελλάδας-Τουρκίας, όπως αυτή είχε διαμορφωθεί το 1881. Εκπονήθηκε από το γεωγράφο-χαρτογράφο και ιστοριοδίφη Μιχαήλ Χρυσοχόου ή Χρυσικό (1834-1921), από τη Ζίτσα της Ηπείρου. Ο Χρυσοχόος δημοσίευσε πλήθος τοπογραφικών και υδρογραφικών χαρτών, ενώ συνέταξε και πλείστες γεωγραφικές μονογραφίες.
Σχεδιαστής: Χρυσοχόος, Μιχαήλ
Χαράκτης: Γρούνδμαν, Κ.
Εκδότης: Κασδόνης, Γ. & Κόλμαν Γ.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Εν Αθήναις
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Athens]

Η ανάληψη του Ιησού Χριστού [The assumption of Jesus Christ]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000087
  • Fonds
  • 1881

Χαρακτικό που απεικονίζει την Ιερά Μονή Εσφιγμένου στο Άγιο Όρος και την Ανάληψη του Χριστού, στην οποία είναι αφιερωμένη η Μονή. Απεικονίζονται επίσης η Αυτοκράτειρα Πουλχερία και ο Θεοδόσιος ο Μικρός, ως κτήτορες της Μονής, μνημονεύονται δε και επτά μάρτυρες-άγιοι που έδρασαν σε αυτήν.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Κωνσταντινούπολη
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Constantinople]

Graecia Antiqua ad Thucydidis historiam accomodata [Η Αρχαία Ελλάδα κατά την Ιστορία του Θουκυδίδη] [Ancient Greece, according to Thucydides History]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000071
  • Fonds
  • χ.χ.

Ιστορικός χάρτης της αρχαίας Ελλάδας.
Σχεδιαστής: Wetftenij, R. - Wetftenij, I. - Smith, G.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Amstelodami
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Άμστερνταμ]

Ο Άγιος Νικόλαος [Saint Nicholas]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000072
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση του Αγίου Νικολάου και της Μονής Γρηγορίου στο Άγιο Όρος, στην οποία γίνεται αφιέρωση. Η εικόνα του Αγίου περιβάλλεται από εικονίδια με σκηνές και θαύματα από τον Βίο του.
Σχεδιαστής: Θεοφύλακτος, Μ(οναχός)

Ιωάννης Μεταξάς [Ioannis Metaxas]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000073
  • Fonds
  • 20ος αιώνας

Προσωπογραφία-αφίσα του Ιωάννη Μεταξά (1871-1941).
Εκδότης: Αγγ. Απέργης & Υιός
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Αθήνα
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Athens]

Taurica Chersonesus. Nostrā aetate Przecopsca et Gazara dicitur [Ταυρική Χερσόνησος. Η νυν αποκαλούμενη Przecopsca και Gazara]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000075
  • Fonds
  • [1638]

Γεωγραφικός χάρτης που απεικονίζει την περιοχή της ταυρικής (κριμαϊκής) χερσονήσου, τη Θάλασσα του Αζόφ, και τμήματα των χωρών που βρέχονται από τη Μαύρη Θάλασσα (Εύξεινο Πόντο) στην εικονιζόμενη περιοχή.

Carte de la plaine de Troie levée en 1786 et 1787 [Χάρτης της πεδιάδας της Τροίας σχεδιασθείς το 1786 και 1787] [Map of the plains of Troy drawn in 1786 and 1787]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000082
  • Fonds
  • 1819

Χάρτης της ευρύτερης περιοχής, όπου κατά την αρχαιότητα, είχε χτιστεί η Τροία.
Σχεδιαστής: Cassas, L. F.
Χαράκτης: Bouclet
Εκδότης: Barbié du Bocage, J. D.

Θέατρον του Πολέμου [Theatre of War]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000084
  • Fonds
  • 1897

Χάρτης της Ηπείρου που εκδόθηκε το 1897, έτος κατά το οποίο έλαβε χώρα ο Ελληνοτουρκικός πόλεμος. Στο χάρτη αποτυπώνεται η οροθετική γραμμή της συνθήκης του Βερολίνου (1881), καθώς και οι οροθετικές γραμμές με σημείο αναφοράς τη γραμμή του ποταμού Καλαμά (Θύαμις), οι οποίες είχαν προταθεί κατά τη διάρκεια της συνδιάσκεψης του Βερολίνου, το 1880, αλλά δεν είχαν γίνει δεκτές.
Σχεδιαστής: Κόλμαν, Γ.
Χαράκτης: Γρούνδμαν, Κ.
Εκδότης: Γ. Κασδόνης & Γ. Κόλμαν
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Εν Αθήναις
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Athens]

Η Μεταμόρφωσις του Σωτήρος [The Transfiguration of Jesus]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000086
  • Fonds
  • χ.χ.

Χαρακτικό που απεικονίζει τη Μεταμόρφωση του Σωτήρος και την Ιερά Μονή Παντοκράτορος στο Άγιο Όρος, η οποία είναι αφιερωμένη στη Μεταμόρφωση του Σωτήρος.

Χάρτης της Μακεδονίας [Map of Macedonia]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000090
  • Fonds
  • χ.χ.

Λιθογραφική αναπαραγωγή χάρτη που απεικονίζει την ευρωπαϊκή Τουρκία κατά την περίοδο 1885-1912, δηλ. τις περιοχές της Μακεδονίας, της Ηπείρου και της Θράκης.
Εκδότης: Σαλίβερος, Μιχαήλ
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Αθήνα
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Athens]

Ο Άγιος Ιωάννης ο Πρόδρομος [Saint John, the Precursor]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000091
  • Fonds
  • 7 Νοεμβρίου 1858

Αγιογραφία του Αγίου Ιωάννη του Προδρόμου, από τη Μονή Διονυσίου στο Άγιο Όρος, η οποία εορτάζει κατά το Γενέσιο του Τιμίου Προδρόμου στις 24 Ιουνίου. Αναθηματικό χαρακτικό που φιλοτεχνήθηκε με έξοδα του Φιλόθεου Σταμπαδώρου εις μνήμη των γονέων του.
Σχεδιαστής: Ιερομόναχος Ευθύμιος

Ο Άγιος Γεώργιος [Saint George]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000099
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση του Αγίου Γεωργίου με το γνωστό θέμα της θανάτωσης του δράκου. Ο άγιος εμφανίζεται, ως έφιππος προστάτης, πάνω από την Ιερά Μονή Ξενόφου ή Ξενοφώντος του Αγίου Όρους η οποία τιμάται την ημέρα εορτασμού του ονόματός του. Το χαρακτικό κοσμείται και από μικρότερες ένθετες εικόνες αγίων.

Carte de l'île de Corfu et du Territoire de Butrinto [Χάρτης της Κέρκυρας και της περιοχής του Βουθρωτού] [Map of the island of Corfu and of the territory of Butrint] /

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000106
  • Fonds
  • χ.χ.

Χάρτης της Κέρκυρας και της περιοχής του Βουθρωτού της Αλβανίας. Στο χάρτη του νησιού σημειώνονται λεπτομερώς τα τοπωνύμια του νησιού.

The Rock of Corinth [Ο βράχος της Κορίνθου]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000108
  • Fonds
  • [1835]

Χαλκογραφία στην οποία απεικονίζονται ο βράχος της Κορίνθου (Ακροκόρινθος) με το κάστρο της πόλης.

[Κόρινθος] [Corinth]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000112
  • Fonds
  • χ.χ.

Λιθογραφία στην οποία απεικονίζεται η πόλη της Κορίνθου. Στο βάθος διακρίνεται το κάστρο του Ακροκόρινθου.

Pylos [Πύλος]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000116
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη της πόλης της Πύλου και του κάστρου της, από τη θάλασσα.

The gulf of Salamis [Ο κόλπος της Σαλαμίνας]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000124
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη του κόλπου της Σαλαμίνας.
Σχεδιαστής: Purser, W.
Χαράκτης: Finden, E.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London & Edinburgh
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Λονδίνο - Εδιμβούργο

Constantinople [Κωνσταντινούπολη]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000135
  • Fonds
  • χ.χ.

Λιθογραφία στην οποία απεικονίζονται σκηνές καθημερινής ζωής σε πολυσύχναστο δρόμο της Κωνσταντινούπολης. Διακρίνεται και η εκκλησία της Αγίας Σοφίας.
Χαράκτης: Rouargue
Εκδότης: Chardon, F.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Paris
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Παρίσι

St. Sophia : Constantinople [Αγία Σοφία : Κωνσταντινούπολη]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000136
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικονίζεται το εξωτερικό του ναού της Αγίας Σοφίας.
Σχεδιαστής: Roberts, D.
Χαράκτης: Finden, E.
Εκδότης: A. Fullarton & Co
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London & Edinburgh
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Λονδίνο & Εδιμβούργο

The rocks of Suli [Οι βράχοι του Σουλίου]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000139
  • Fonds
  • 1833

Απεικόνιση της ιστορικής περιοχής του Σουλίου. Διακρίνεται το κάστρο και η ευρύτερη ορεινή περιοχή.
Σχεδιαστής: Stanfield, C.
Χαράκτης: Cousen, J.
Εκδότης: Murray, J.
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Λονδίνο]

Megara [Μέγαρα]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000141
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση της ευρύτερης περιοχής των Μεγάρων.
Χαράκτης: Pozzo, Dal

Corfu and Manduchio from Mount Olivet [Η Κέρκυρα και το Μαντούκι από το όρος Olivet]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000142
  • Fonds
  • 1840

Άποψη της πόλης της Κέρκυρας και της περιοχής του Μαντουκίου. Παρουσιάζονται σκηνές της καθημερινής ζωής των ντόπιων βοσκών και ψαράδων.
Σχεδιαστής: Bentley, C.
Χαράκτης: Sands, J.
Εκδότης: Fisher Son & Co
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: London & Paris
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Λονδίνο &Παρίσι

Constantinople [Κωσταντινούπολη]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000143
  • Fonds
  • χ.χ.

Άποψη του λιμανιού της Κωνσταντινούπολης με σκηνές από την καθημερινή ζωή των κατοίκων. Στο βάθος διακρίνεται ο ναός της Αγίας Σοφίας.
Χαράκτης: Johader
Εκδότης: Furne
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Paris
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: [Παρίσι]

Souli = Suli [Σούλι]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000146
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση της ευρύτερης περιοχής του Σουλίου.

Γρηγόριος Ε' [Gregory V]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000154
  • Fonds
  • χ.χ.

Προσωπογραφία - αφίσα του Πατριάρχη Γρηγορίου Ε΄.
Σχεδιαστής: Ι. Μ. Εργίνου
Εκδότης: Κεντρική Επιτροπή Εκατονταετηρίδος 1830-1930
Τόπος έκδοσης χαρακτικού: Αθήνα

Ο Άγιος Δημήτριος [Saint Demetrius]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000168
  • Fonds
  • 1835

Χαρακτικό που απεικονίζει έφιππο τον Άγιο Δημήτριο. Στο βάθος διακρίνεται τμήμα της πόλης της Θεσσαλονίκης.

Corfou=Corfu [Κέρκυρα]

  • GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000172
  • Fonds
  • χ.χ.

Απεικόνιση σκηνής ψαρέματος έξω από το λιμάνι της Κέρκυρας.

Results 301 to 400 of 492