Αρχείο PCENGRAVI.F01.000298 - 1. Prêtre Armenien, en habit sacerdotal. 2. Diacre Armenien. 3. Sousdiacre [1.Αρμένιος ιερέας, με άμφια. 2. Αρμένιος διάκονος. 3. Υποδιάκονος] [1.Armenian priest, in sacerdotal clothing. 2. Armenian deacon. 3. Subdeacon] / Moines Armeniens, vus par devant, et par derriere on voit dans le lointain le Mont Ararat, et les Trois Eglises [Αρμένιοι μοναχοί, και πίσω μακριά το όρος Αραράτ και οι Τρεις Εκκλησίες] [Armenians monks, seen from the front, and in the background the Ararat mountain and the Three Churches] / Fille Armeniene qui va se marier, conduite à l'église par deux vieilles matrones [Μελλόνυμφο κορίτσι από την Αρμενία, οδηγούμενο στην εκκλησία από δύο γηραιές κυρίες] [Armenian girl, due to wed, being led to the church by two old matrons] / Armenien qui va à l' église pour se marier, accompagné du compere qui porte son sabre [Αρμένιος που πηγαίνει στην εκκλησία για να παντρευτεί, συνοδευόμενος από τον κουμπάρο, που φέρει σπαθί] [Armenian who goes to church in order to get married, accompanied by the

Πεδίο Αναγνώρισης

Κωδικός αναγνώρισης

GRGSA-CA- PCENGRAVI.F01.000298

Τίτλος

1. Prêtre Armenien, en habit sacerdotal. 2. Diacre Armenien. 3. Sousdiacre [1.Αρμένιος ιερέας, με άμφια. 2. Αρμένιος διάκονος. 3. Υποδιάκονος] [1.Armenian priest, in sacerdotal clothing. 2. Armenian deacon. 3. Subdeacon] / Moines Armeniens, vus par devant, et par derriere on voit dans le lointain le Mont Ararat, et les Trois Eglises [Αρμένιοι μοναχοί, και πίσω μακριά το όρος Αραράτ και οι Τρεις Εκκλησίες] [Armenians monks, seen from the front, and in the background the Ararat mountain and the Three Churches] / Fille Armeniene qui va se marier, conduite à l'église par deux vieilles matrones [Μελλόνυμφο κορίτσι από την Αρμενία, οδηγούμενο στην εκκλησία από δύο γηραιές κυρίες] [Armenian girl, due to wed, being led to the church by two old matrons] / Armenien qui va à l' église pour se marier, accompagné du compere qui porte son sabre [Αρμένιος που πηγαίνει στην εκκλησία για να παντρευτεί, συνοδευόμενος από τον κουμπάρο, που φέρει σπαθί] [Armenian who goes to church in order to get married, accompanied by the

Ημερομηνία(ες)

  • χ.χ. (Δημιουργία)

Επίπεδο περιγραφής

Αρχείο

Μέγεθος και Υπόστρωμα

Χαλκογραφία - Copperplate 40 x 24,7

Πεδίο Πλαισίου Παραγωγής

Ιστορικό ενότητας περιγραφής

Διαδικασία Πρόσκτησης

ΑΒΕ 1564

Πεδίο Περιεχομένου και Διάρθρωσης

Παρουσίαση Περιεχόμενου

Χαρακτικό αποτελούμενο από τέσσερις εικόνες, που σχετίζονται με τους τύπους ιερωμένων της Ορθόδοξης Εκκλησίας καθώς και τα ήθη και έθιμα των ορθόδοξων, στη συγκεκριμένη περίπτωση των ορθόδοξων Αρμενίων. Οι δύο πρώτες απεικονίσεις περιέχουν διαφόρους τύπους ιερέων και μοναχών με αρίθμηση στους τίτλους, ενώ οι δύο τελευταίες παρέχουν πληροφορίες για τα έθιμα τέλεσης του ορθόδοξου γάμου.
Σχεδιαστής: [Picart, Βernard]
Χαράκτης: [Picart, Βernard]
Εκδότης: [Chez J. F. Bernard]

Επιλογές, εκκαθαρίσεις και τελική διατήρηση

Προσθήκες Υλικού

Σύστημα Ταξινόμησης

Πεδίο Όρων Πρόσβασης και Χρήσης

Όροι πρόσβασης

Όροι αναπαραγωγής

Γλώσσα των Τεκμηρίων

Γραφή του υλικού

Σημειώσεις γλώσσας και γραφής

Φυσικά Χαρακτηριστικά και Τεχνικές απαιτήσεις

Εργαλείο έρευνας

Συμπληρωματικές πηγές:

Εντοπισμός των πρωτότυπων

Εντοπισμός των αντιγράφων

Συνδεόμενες Ενότητες Περιγραφής

Σχετικές αρχειακές περιγραφές

Πεδίο Παρατηρήσεων

Σημείωση

Το χαρακτικό έχει αποσπαστεί από βιβλίο. Πρώτη δημοσίευση στο: Bernard Picart, "Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde", Άμστερνταμ 1723-43.

Εναλλακτικοί Κωδικοί

Σημεία πρόσβασης

Τοποθεσίες ως Σημεία πρόσβασης

Όνοματα ως Σημεία πρόσβασης

Είδος υλικού ως Σημεία πρόσβασης

Πεδίο ελέγχου εργασιών της περιγραφής

Αναγνωριστικό περιγραφής

Αναγνωριστικό φορέα τεκμηρίωσης

Χρησιμοποιούμενοι Κανόνες ή Πρότυπα Περιγραφής

Ημερομηνίες δημιουργίας, αναθεώρησης και διαγραφής

Γραφή(ες)

Πηγές

Πεδίο Πρόσκτησης

Συνδεόμενα Φυσικά Πρόσωπα και Οργανιμοί

Συνδεόμενες Τοποθεσίες