Αρχείο PCENGRAVI.F01.000298 - [1-2. Αρμένιοι ιερείς και μοναχοί, 3-4. Αρμένιοι μελλόνυμφοι νέοι κατά τη μετάβασή τους στην εκκλησία] [Armenian priests and monks, 3-4. Armenian youths, due to wed, on their way to the church]

Περιοχή αναγνώρισης

Κωδικός αναγνώρισης της ενότητας περιγραφής

GRGSA-CSA- PCENGRAVI.F01.000298

Τίτλος

[1-2. Αρμένιοι ιερείς και μοναχοί, 3-4. Αρμένιοι μελλόνυμφοι νέοι κατά τη μετάβασή τους στην εκκλησία] [Armenian priests and monks, 3-4. Armenian youths, due to wed, on their way to the church]

Χρονολογία(ες)

  • χ.χ. (Δημιουργία)

Επίπεδο περιγραφής

Αρχείο

Μέγεθος και υπόστρωμα της ενότητας περιγραφής (ποσότητα, όγκος ή διαστάσεις)

Χαλκογραφία - Copperplate 40 x 24,7

Περιοχή πλαισίου παραγωγής

Φορέας διατήρησης του αρχείου

Ιστορικό της ενότητας περιγραφής

Διαδικασία πρόσκτησης

ΑΒΕ 1564

Περιοχή περιεχομένου και διάρθρωσης

Παρουσίαση περιεχομένου

Χαρακτικό με τέσσερα θέματα, τα οποία σχετίζονται με τους τύπους ιερωμένων της Ορθόδοξης Εκκλησίας καθώς και τα ήθη και έθιμα των ορθόδοξων, στη συγκεκριμένη περίπτωση των ορθόδοξων Αρμενίων. Οι δύο πρώτες απεικονίσεις παρουσιάζουν διαφόρους τύπους ιερέων και μοναχών με αρίθμηση στους τίτλους, ενώ οι δύο τελευταίες παρέχουν πληροφορίες για τα έθιμα τέλεσης του ορθόδοξου γάμου.

Ο πλήρης τίτλος (και των τεσσάρων θεμάτων) του χαρακτικού έχει ως εξής:

  1. Prêtre Armenien, en habit sacerdotal. 2. Diacre Armenien. 3. Sousdiacre [1.Αρμένιος ιερέας, με άμφια. 2. Αρμένιος διάκονος. 3. Υποδιάκονος] [1.Armenian priest, in sacerdotal clothing. 2. Armenian deacon. 3. Subdeacon] Moines Armeniens, vus par devant, et par derriere on voit dans le lointain le Mont Ararat, et les Trois Eglises [Αρμένιοι μοναχοί, και πίσω μακριά το όρος Αραράτ και οι Τρεις Εκκλησίες] [Armenians monks, seen from the front, and in the background the Ararat mountain and the Three Churches] Fille Armeniene qui va se marier, conduite à l'église par deux vieilles matrones [Μελλόνυμφο κορίτσι από την Αρμενία, οδηγούμενο στην εκκλησία από δύο γηραιές κυρίες] [Armenian girl, due to wed, being led to the church by two old matrons] Armenien qui va à l' église pour se marier, accompagné du compere qui porte son sabre [Αρμένιος που πηγαίνει στην εκκλησία για να παντρευτεί, συνοδευόμενος από τον κουμπάρο, που φέρει σπαθί] [Armenian who goes to church in order to get married, accompanied by his bestman, carrying a sword]

Σχεδιαστής: [Picart, Βernard]
Χαράκτης: [Picart, Βernard]
Εκδότης: [Chez J. F. Bernard]

Επιλογές, εκκαθαρίσεις και τελική διατήρηση

Προσθήκες υλικού

Σύστημα ταξινόμησης

Περιοχή όρων πρόσβασης και χρήσης

Όροι πρόσβασης

Όροι αναπαραγωγής

Γλώσσα(ες) των τεκμηρίων

Αλφάβητο(α) των τεκμηρίων

Σημειώσεις για τη γλώσσα και γραφή των τεκμηρίων

Φυσικά χαρακτηριστικά και τεχνικές προϋποθέσεις

Εργαλεία έρευνας

Περιοχή συμπληρωματικών πηγών

Εντοπισμός πρωτοτύπων

Συμπληρωματικές πηγές / σχετικές ενότητες περιγραφής

Σχετιζόμενες περιγραφές

Περιοχή παρατηρήσεων

Σημείωση

Το χαρακτικό έχει αποσπαστεί από βιβλίο. Πρώτη δημοσίευση στο: Bernard Picart, "Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde", Άμστερνταμ 1723-43.

Εναλλακτικός(οί) κωδικός(οί) αναγνώρισης

Σημεία πρόσβασης

Τόποι

Ονόματα

Περιοχή ελέγχου της περιγραφής

Κωδικός αναγνώρισης περιγραφής

Κωδικός αναγνώρισης του φορέα καθιέρωσης της εγγραφής

Κανόνες και/ή συμβάσεις

Ημερομηνίες δημιουργίας, αναθεώρησης ή κατάργησης της περιγραφής

Αλφάβητο(α)

Πηγές

Περιοχή εισαγωγών

Σχετιζόμενα φυσικά και νομικά πρόσωπα

Σχετιζόμενα είδη

Σχετιζόμενοι τόποι