Showing 492 results

Archival description
Print preview View:
Χάρτης της Ελλάδος εμφαίνων την κατ' επαρχίας διάδοσιν της παιδείας παρά τω ανδρικώ φύλω [Map of Greece showing the percentage of education level amongst men per province]
Χάρτης της Ελλάδος εμφαίνων την κατ' επαρχίας διάδοσιν της παιδείας παρά τω ανδρικώ φύλω [Map of Greece showing the percentage of education level amongst men per province]
Ιωάννης Μεταξάς [Ioannis Metaxas]
Ιωάννης Μεταξάς [Ioannis Metaxas]
Ο Άγιος Νικόλαος [Saint Nicholas]
Ο Άγιος Νικόλαος [Saint Nicholas]
Graecia Antiqua ad Thucydidis historiam accomodata [Η Αρχαία Ελλάδα κατά την Ιστορία του Θουκυδίδη] [Ancient Greece, according to Thucydides History]
Graecia Antiqua ad Thucydidis historiam accomodata [Η Αρχαία Ελλάδα κατά την Ιστορία του Θουκυδίδη] [Ancient Greece, according to Thucydides History]
Athènes Moderne: La Cathédrale [Αι Νέαι Αθήναι: Η Μητρόπολις] [Modern Athens: The Cathedral]
Athènes Moderne: La Cathédrale [Αι Νέαι Αθήναι: Η Μητρόπολις] [Modern Athens: The Cathedral]
Μιχ. Χρυσοχόου, Χάρτης της προς την Ήπειρον και Μακεδονίαν οροθετικής γραμμής της Ελλάδος [Map of the epirotic and macedonian borders of Greece by Mich. Chrysohoou]
Μιχ. Χρυσοχόου, Χάρτης της προς την Ήπειρον και Μακεδονίαν οροθετικής γραμμής της Ελλάδος [Map of the epirotic and macedonian borders of Greece by Mich. Chrysohoou]
Athènes [Αθήνα] [Athens]
Athènes [Αθήνα] [Athens]
Dupuis
Dupuis
Donne dell' Isola di Paros [Γυναίκες της νήσου Πάρου] [Women of Paros island]
Donne dell' Isola di Paros [Γυναίκες της νήσου Πάρου] [Women of Paros island]
[Μέγας Ναπολέων] [Napoleon]
[Μέγας Ναπολέων] [Napoleon]
Ο Παρθενών τζαμί (εξ ανεκδότου πρωτοτύπου) [Parthenon as a mosque (copy of an unpublished prototype)]
Ο Παρθενών τζαμί (εξ ανεκδότου πρωτοτύπου) [Parthenon as a mosque (copy of an unpublished prototype)]
Φωκίς, Δωρίς και οι τόποι των Λοκρών κατά τον Βαρβιέ δου Βοκάγε [sic] δια την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος" [Fokida, Dorida and the territories of Locri according to Barbié du Bocage for the "Travel of Anacharsis the Younger"] [Fokis, Doris et les pays des Locri selon Barbié du Bocage pour "Le voyage du Jeune Anacharsis"]
Φωκίς, Δωρίς και οι τόποι των Λοκρών κατά τον Βαρβιέ δου Βοκάγε [sic] δια την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος" [Fokida, Dorida and the territories of Locri according to Barbié du Bocage for the "Travel of Anacharsis the Younger"] [Fokis, Doris et les pays des Locri selon Barbié du Bocage pour "Le voyage du Jeune Anacharsis"]
Athens [Αθήνα]
Athens [Αθήνα]
Η Αιτωλία και Ακαρνανία μετά της χερσονήσου Λευκάδος και των νήσων Κεφαλληνίας και Ιθάκης δια την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος" [L' Aetolie et l' Acarnanie avec la presqu'île de Lèucade et les îles de Cephallenie et d' Ithaque: Pour le Voyage du Jeune Anacharsis] [Aetolia and Acarnania with the Peninsula of Lefkada and the islands of Kefalonia and Ithaca for the Travels of Anacharsis the Younger]
Η Αιτωλία και Ακαρνανία μετά της χερσονήσου Λευκάδος και των νήσων Κεφαλληνίας και Ιθάκης δια την "Περιήγησιν του Νέου Αναχάρσιδος" [L' Aetolie et l' Acarnanie avec la presqu'île de Lèucade et les îles de Cephallenie et d' Ithaque: Pour le Voyage du Jeune Anacharsis] [Aetolia and Acarnania with the Peninsula of Lefkada and the islands of Kefalonia and Ithaca for the Travels of Anacharsis the Younger]
Plan de la ville et des ports de Rhodes [Χάρτης της πόλης και των λιμανιών της Ρόδου] [Plan of the city and the ports of Rhodes]
Plan de la ville et des ports de Rhodes [Χάρτης της πόλης και των λιμανιών της Ρόδου] [Plan of the city and the ports of Rhodes]
Nieuwe Kaart van het Turkschse Ryk gelegen in Europa, Asia en Africa [Νέος χάρτης των τουρκικών περιοχών στην Ευρώπη, την Ασία και την Αφρική] [New map of the turkish areas in Europe, Asia and Africa]
Nieuwe Kaart van het Turkschse Ryk gelegen in Europa, Asia en Africa [Νέος χάρτης των τουρκικών περιοχών στην Ευρώπη, την Ασία και την Αφρική] [New map of the turkish areas in Europe, Asia and Africa]
A New Map of Greece from the most recent surveys, including the frontier line [Νέος Χάρτης της Ελλάδας, συμπεριλαμβανομένης της συνοριακής γραμμής, βασισμένος στις πιο πρόσφατες μελέτες]
A New Map of Greece from the most recent surveys, including the frontier line [Νέος Χάρτης της Ελλάδας, συμπεριλαμβανομένης της συνοριακής γραμμής, βασισμένος στις πιο πρόσφατες μελέτες]
Demetrio Ipsilanti [Δημήτριος Υψηλάντης] [Dimitrios Ypsilantis] Bobolina [Μπουμπουλίνα] [Bouboulina]
Demetrio Ipsilanti [Δημήτριος Υψηλάντης] [Dimitrios Ypsilantis] Bobolina [Μπουμπουλίνα] [Bouboulina]
Plan des Environs d' Athènes [Χάρτης των περιχώρων των Αθηνών] [Map of the surroundings of Athens]
Plan des Environs d' Athènes [Χάρτης των περιχώρων των Αθηνών] [Map of the surroundings of Athens]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
Acrocorinto [Ακροκόρινθος] [Acrocorinth]
De Stad en Vesting van Navarino [Η πόλη του Ναβαρίνου] [The city of Navarino]
De Stad en Vesting van Navarino [Η πόλη του Ναβαρίνου] [The city of Navarino]
I. Metelin : Port Olivier [Μυτιλήνη: Το λιμάνι] [Island of Mytilini - Port]
I. Metelin : Port Olivier [Μυτιλήνη: Το λιμάνι] [Island of Mytilini - Port]
Delos [Δήλος]
Delos [Δήλος]
Vue générale de la plaine de Troye [Γενική άποψη της πεδιάδας της Τροίας] [General view of the plains of Troy]
Vue générale de la plaine de Troye [Γενική άποψη της πεδιάδας της Τροίας] [General view of the plains of Troy]
Levée du Siège de Rhodes, 19 Août 1480 [Λύση της πολιορκίας της Ρόδου, 19 Αυγούστου 1480] [Lifting of the Siege of Rhodes, 19 August 1480]
Levée du Siège de Rhodes, 19 Août 1480 [Λύση της πολιορκίας της Ρόδου, 19 Αυγούστου 1480] [Lifting of the Siege of Rhodes, 19 August 1480]
Athen, von den Ruinen des Tempels des Jupiter [Αθήνα, ερείπια του ναού του Δία] [Athens, ruins of the Temple of Jupiter]
Athen, von den Ruinen des Tempels des Jupiter [Αθήνα, ερείπια του ναού του Δία] [Athens, ruins of the Temple of Jupiter]
Corfou - La citadelle [Κέρκυρα - Το φρούριο]
Corfou - La citadelle [Κέρκυρα - Το φρούριο]
Installation of the Bishop in the Metropolitan Church at Magnesia, Asia Minor . Église métropolitaine de Magnésie, l' Asie Mineure [Ενθρόνιση επισκόπου στην Ιερά Μητρόπολη Μαγνησίας, Μικρά Ασία]
Installation of the Bishop in the Metropolitan Church at Magnesia, Asia Minor . Église métropolitaine de Magnésie, l' Asie Mineure [Ενθρόνιση επισκόπου στην Ιερά Μητρόπολη Μαγνησίας, Μικρά Ασία]
Greco [Έλληνας] [Greek]
Greco [Έλληνας] [Greek]
S. Sofia [Αγ. Σοφία]
S. Sofia [Αγ. Σοφία]
Ephesus. The castle of Aiasoluk in the distance. Ruines d' Éphèse et d' Aia Solouk. [Τα ερείπια της Εφέσου και στο βάθος το κάστρο Αγιά Σουλούκ]
Ephesus. The castle of Aiasoluk in the distance. Ruines d' Éphèse et d' Aia Solouk. [Τα ερείπια της Εφέσου και στο βάθος το κάστρο Αγιά Σουλούκ]
Phare d' Alexandrie [Ο Φάρος της Αλεξάνδρειας] [The Lighthouse of Alexandria]
Phare d' Alexandrie [Ο Φάρος της Αλεξάνδρειας] [The Lighthouse of Alexandria]
Vue du village de St. George de Skyros [Άποψη του χωριού του Αγ. Γεωργίου στη Σκύρο] [View of the village of St. George of Skyros]
Vue du village de St. George de Skyros [Άποψη του χωριού του Αγ. Γεωργίου στη Σκύρο] [View of the village of St. George of Skyros]
Souvenez vous de Marathon [Θυμηθείτε το Μαραθώνα] [Remember Marathon]
Souvenez vous de Marathon [Θυμηθείτε το Μαραθώνα] [Remember Marathon]
Pylos [Η Πύλος]
Pylos [Η Πύλος]
Ali Pacha, late Vizier of Jannina. [Αλή - Πασά, ο τελευταίος Βεζύρης των Ιωαννίνων.]
Ali Pacha, late Vizier of Jannina. [Αλή - Πασά, ο τελευταίος Βεζύρης των Ιωαννίνων.]
Description de la ville d' Alexandrie et des des Antiquités remarquables qu' on y voit. [Περιγραφή της πόλης της Αλεξάνδρειας και των αξιοθέατων αρχαιοτήτων] [Description of the town of Alexandria and its remarkable antiquities] Palais de Cléopâtre [Το παλάτι της Κλεοπάτρας] [The palace of Cleopatra] Obélisque d' Alexandrie [O Οβελίσκος της Αλεξάνδρειας] [Obelisk of Alexandria] / Construction intérieure des tours. [Εσωτερική κατασκευή των αψίδων] / [Interior construction of arches.]
Description de la ville d' Alexandrie et des des Antiquités remarquables qu' on y voit. [Περιγραφή της πόλης της Αλεξάνδρειας και των αξιοθέατων αρχαιοτήτων] [Description of the town of Alexandria and its remarkable antiquities] Palais de Cléopâtre [Το παλάτι της Κλεοπάτρας] [The palace of Cleopatra] Obélisque d' Alexandrie [O Οβελίσκος της Αλεξάνδρειας] [Obelisk of Alexandria] / Construction intérieure des tours. [Εσωτερική κατασκευή των αψίδων] / [Interior construction of arches.]
Talleyrand
Talleyrand
De stand en Kasteel van Korfu [Η πόλη και το κάστρο της Κέρκυρας] [The city and castle of Korfu]
De stand en Kasteel van Korfu [Η πόλη και το κάστρο της Κέρκυρας] [The city and castle of Korfu]
Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso ostro [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Νότο] [View of the old fortress of Corfu from south] Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso tramontana [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Βορρά] [View of the old fortress of Corfu from north]
Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso ostro [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Νότο] [View of the old fortress of Corfu from south] Veduta della Fortezza Vecchia di Corfu verso tramontana [Άποψη του παλαιού φρουρίου της Κέρκυρας από το Βορρά] [View of the old fortress of Corfu from north]
Vue du port d' Ithaque [Άποψη του λιμανιού της Ιθάκης] [View of the port of Ithaca]
Vue du port d' Ithaque [Άποψη του λιμανιού της Ιθάκης] [View of the port of Ithaca]
Γ. Σταύρος[G. Stavros]
Γ. Σταύρος[G. Stavros]
Prêtre Grec [Έλληνας ιερέας] [Greek priest]
Prêtre Grec [Έλληνας ιερέας] [Greek priest]
Deuil des Femmes Greques à Rama [Μοιρολόι Ελληνίδων γυναικών στη Ραμά] [Lament of Greek women at Rama] Bapteme des Grecs dans le Jourdan [Βάπτισμα Ελλήνων στον Ιορδάνη] [Christening of Greeks into the Jordan river]
Deuil des Femmes Greques à Rama [Μοιρολόι Ελληνίδων γυναικών στη Ραμά] [Lament of Greek women at Rama] Bapteme des Grecs dans le Jourdan [Βάπτισμα Ελλήνων στον Ιορδάνη] [Christening of Greeks into the Jordan river]
Vue de la Caserne des Calioundjis ou Soldats de marine [Άποψη του στρατώνα Calioundjis ή ναύτες] [View of the camp of Calioundjis or soldiers of the navy] / Vue de la seconde Porte du Serai appellée Orta-Kapousi [Άποψη της δεύτερης πόρτας του παλατιού που ονομάζεται Όρτα-Καπουζί] [View of the second door of the palace called Orta-Kapousi] / Vue de la Mosquee de sultan Mehemmed [Άποψη του μουσουλμανικού τεμένους του σουλτάνου Μεχμέτ] [View of the moslem temple of sultan Mehemmed]
Vue de la Caserne des Calioundjis ou Soldats de marine [Άποψη του στρατώνα Calioundjis ή ναύτες] [View of the camp of Calioundjis or soldiers of the navy] / Vue de la seconde Porte du Serai appellée Orta-Kapousi [Άποψη της δεύτερης πόρτας του παλατιού που ονομάζεται Όρτα-Καπουζί] [View of the second door of the palace called Orta-Kapousi] / Vue de la Mosquee de sultan Mehemmed [Άποψη του μουσουλμανικού τεμένους του σουλτάνου Μεχμέτ] [View of the moslem temple of sultan Mehemmed]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Vue de la côte de Santorin [Άποψη της ακτής της Σαντορίνης] [View of the coast of Santorini]
Panutzos Notaras: Minister of Finance in 1822, now President of the Executive Government in Greece = Panutzos Notaras: Ministre des Finances en 1822, à présent Président du Gouvernement exécutif de la Grece [Πανούτσος Νοταράς: Υπουργός των Οικονομικών το 1822, νυν Πρόεδρος της Εκτελεστικής Κυβέρνησης της Ελλάδος]
Panutzos Notaras: Minister of Finance in 1822, now President of the Executive Government in Greece = Panutzos Notaras: Ministre des Finances en 1822, à présent Président du Gouvernement exécutif de la Grece [Πανούτσος Νοταράς: Υπουργός των Οικονομικών το 1822, νυν Πρόεδρος της Εκτελεστικής Κυβέρνησης της Ελλάδος]
The sisters of Scio [Οι αδερφές της Χίου]
The sisters of Scio [Οι αδερφές της Χίου]
Le Patriarche des Grecs [Ο Πατριάρχης των Ελλήνων] [The Patriarch of Greek people]
Le Patriarche des Grecs [Ο Πατριάρχης των Ελλήνων] [The Patriarch of Greek people]
Ruines d'un temple à Euromus [Eρείπια ναού στον Εύρωμο] [Ruins of a temple in Euromus]
Ruines d'un temple à Euromus [Eρείπια ναού στον Εύρωμο] [Ruins of a temple in Euromus]
Vue de la fontaine Arethuse ['Αποψη της πηγής Αρέθουσας] [Sight of the fountain of Arethuse]
Vue de la fontaine Arethuse ['Αποψη της πηγής Αρέθουσας] [Sight of the fountain of Arethuse]
Sinam Bassa
Sinam Bassa
Vue du temple de Minerve-Suniade [Άποψη του ναού της Σουνιάδος Αθηνάς] [Sight of the temple of Minerva/Athena]
Vue du temple de Minerve-Suniade [Άποψη του ναού της Σουνιάδος Αθηνάς] [Sight of the temple of Minerva/Athena]
Photius Carapano, senator of the Greek Government in 1822, governor of the Island of Naxia in 1824 [Φώτιος Καραπάνου, Γερουσιαστής της Ελληνικής Κυβερνήσεως το 1822, Κυβερνήτης της Νάξου το 1824]
Photius Carapano, senator of the Greek Government in 1822, governor of the Island of Naxia in 1824 [Φώτιος Καραπάνου, Γερουσιαστής της Ελληνικής Κυβερνήσεως το 1822, Κυβερνήτης της Νάξου το 1824]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphi and the two rocks of Parnassus]
Vue de Delphes et des deux roches du Parnasse [Άποψη των Δελφών και των δύο βράχων του Παρνασσού] [View of Delphi and the two rocks of Parnassus]
Carchi e Limonia [Χάλκη και Αλιμιά ή Αλιμνιά] [Chalce and Alimia]
Carchi e Limonia [Χάλκη και Αλιμιά ή Αλιμνιά] [Chalce and Alimia]
Plan des ruines d' Assos [Τοπογραφικός χάρτης των ερειπίων της Άσσου] [Plan of the ruins of Assos] / Vue restaurée de la Ville d' Assos [Άποψη της Άσσου μετά την αναστύλωσή της] [Plan of ancient Assos after its' restoration]
Plan des ruines d' Assos [Τοπογραφικός χάρτης των ερειπίων της Άσσου] [Plan of the ruins of Assos] / Vue restaurée de la Ville d' Assos [Άποψη της Άσσου μετά την αναστύλωσή της] [Plan of ancient Assos after its' restoration]
Sdilles Grande, olim Rhenaea Insula, porto, Sdilles Picciola [Η Μεγάλη Δήλος, η άλλοτε αποκαλούμενη Ρηνεία, το λιμάνι και η Mικρή Δήλος] [Grand Delos, in the past called island of Rheneia, the port and Small Delos] Caloiero dalla parte d' Ostro / [Η νότια πλευρά του Καλόγερου] [Caloiero from the South]
Sdilles Grande, olim Rhenaea Insula, porto, Sdilles Picciola [Η Μεγάλη Δήλος, η άλλοτε αποκαλούμενη Ρηνεία, το λιμάνι και η Mικρή Δήλος] [Grand Delos, in the past called island of Rheneia, the port and Small Delos] Caloiero dalla parte d' Ostro / [Η νότια πλευρά του Καλόγερου] [Caloiero from the South]
Plan du port St. Antoine sur l' île de Lemnos [Σχέδιο του λιμανιού του Αγίου Αντωνίου στο νησί της Λήμνου] [Plan of Saint Anthony's port on the island of Lemnos]
Plan du port St. Antoine sur l' île de Lemnos [Σχέδιο του λιμανιού του Αγίου Αντωνίου στο νησί της Λήμνου] [Plan of Saint Anthony's port on the island of Lemnos]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of Saint Nicolas tower in Rhodes] Vue d' un château et de plusieurs tombeaux près des ruines de Telmissus [Άποψη φρουρίου και επιτύμβιων μνημείων κοντά στα ερείπια της Τελμισσού] [View of a castle and of tombs close to the ruins of Telmissus]
Vue de la tour Saint Nicolas à Rhodes [Άποψη του πύργου του Αγίου Νικολάου στη Ρόδο] [View of Saint Nicolas tower in Rhodes] Vue d' un château et de plusieurs tombeaux près des ruines de Telmissus [Άποψη φρουρίου και επιτύμβιων μνημείων κοντά στα ερείπια της Τελμισσού] [View of a castle and of tombs close to the ruins of Telmissus]
Vue du port de Scio [Άποψη του λιμανιού της Χίου] [View of the port of Chios]
Vue du port de Scio [Άποψη του λιμανιού της Χίου] [View of the port of Chios]
Vue de la fontaine de Scio [Άποψη της κεντρικής βρύσης στην πόλη της Χίου] [View of the fountain of Chios]
Vue de la fontaine de Scio [Άποψη της κεντρικής βρύσης στην πόλη της Χίου] [View of the fountain of Chios]
Jardin de l' île de Scio [Κήπος του νησιού της Χίου]
Jardin de l' île de Scio [Κήπος του νησιού της Χίου]
Vue de Smyrne [Άποψη της Σμύρνης] [View of Smyrna]
Vue de Smyrne [Άποψη της Σμύρνης] [View of Smyrna]
Habitans de l' île de Naxia [Κάτοικοι της νήσου Νάξου] [Inhabitants of the island of Naxia] Dames de l' île de Tine [Γυναίκες της νήσου Τήνου] [Ladies of the island of Tinos]
Habitans de l' île de Naxia [Κάτοικοι της νήσου Νάξου] [Inhabitants of the island of Naxia] Dames de l' île de Tine [Γυναίκες της νήσου Τήνου] [Ladies of the island of Tinos]
Vue interieure de l' église de l' Αpocalipse [Εσωτερική άποψη του ναού της Αποκάλυψης] [Interior view of the church of the Αpocalipse] Femmes de l' île de Pathmos [Women of the island of Pathmos] / [Γυναίκες του νησιού Πάτμου]
Vue interieure de l' église de l' Αpocalipse [Εσωτερική άποψη του ναού της Αποκάλυψης] [Interior view of the church of the Αpocalipse] Femmes de l' île de Pathmos [Women of the island of Pathmos] / [Γυναίκες του νησιού Πάτμου]
[1-3. Έλληνες ιερείς και ιεράρχες, 4. Μνηστευμένη Ελληνίδα] [1-3. Greek priests and prelates, 4. Greek fiancée]
[1-3. Έλληνες ιερείς και ιεράρχες, 4. Μνηστευμένη Ελληνίδα] [1-3. Greek priests and prelates, 4. Greek fiancée]
Caramana più moderna [Σύγχρονη γυναίκα από την Καραμανία] [Modern Woman of Caramania]
Caramana più moderna [Σύγχρονη γυναίκα από την Καραμανία] [Modern Woman of Caramania]
Revue après la prise de Constantine. 1837 [Επιθεώρηση μετά την κατάληψη της Κωνσταντίνης. 1837] [Inspection after the conquest of Constantine. 1837]
Revue après la prise de Constantine. 1837 [Επιθεώρηση μετά την κατάληψη της Κωνσταντίνης. 1837] [Inspection after the conquest of Constantine. 1837]
Vue du bourg San-Nicolo [Άποψη της πόλης του Αγίου Νικολάου] [View of the San-Nicolo town]
Vue du bourg San-Nicolo [Άποψη της πόλης του Αγίου Νικολάου] [View of the San-Nicolo town]
Macedonia Alexandri M. patria illustris [Μακεδονία: η ένδοξη πατρίδα του Μ. Αλεξάνδρου] [Macedonia: the famous homeland of Alexander the Great]
Macedonia Alexandri M. patria illustris [Μακεδονία: η ένδοξη πατρίδα του Μ. Αλεξάνδρου] [Macedonia: the famous homeland of Alexander the Great]
Ruinen von Tirynth. Ruines de Tyrinthe [Τα ερείπια της Τίρυνθας] [The Ruins of Tiryns]
Ruinen von Tirynth. Ruines de Tyrinthe [Τα ερείπια της Τίρυνθας] [The Ruins of Tiryns]
Euripe (Negrepont) = Euriper (Negroponte) [Εύριπος (Νεγροπόντε)] [Euripus (Negroponte)]
Euripe (Negrepont) = Euriper (Negroponte) [Εύριπος (Νεγροπόντε)] [Euripus (Negroponte)]
Porte d' Andrinople à Constantinople [Η Πύλη της Αδριανούπολης στην Κωνσταντινούπολη] [The Adrianople Gate in Constantinople]
Porte d' Andrinople à Constantinople [Η Πύλη της Αδριανούπολης στην Κωνσταντινούπολη] [The Adrianople Gate in Constantinople]
[Χάρτες της Βορειοδυτικής Ελλάδας, Χάρτης Ευρώπης και Παγκόσμιος Χάρτης] [Maps of northwestern Greece, Map of Europe and Universal Map]
[Χάρτες της Βορειοδυτικής Ελλάδας, Χάρτης Ευρώπης και Παγκόσμιος Χάρτης] [Maps of northwestern Greece, Map of Europe and Universal Map]
Ο ελληνικός στρατός κατά τους Βαλκανικούς Πολέμους του 1912-1913. Τόμος Α΄. Σχεδιαγράμματα [The Greek army during the Balkan wars in 1912-1913. Volume I. Drawnings]
Ο ελληνικός στρατός κατά τους Βαλκανικούς Πολέμους του 1912-1913. Τόμος Α΄. Σχεδιαγράμματα [The Greek army during the Balkan wars in 1912-1913. Volume I. Drawnings]
Panorama von Athen [Πανόραμα της Αθήνας] [Panorama of Athens]
Panorama von Athen [Πανόραμα της Αθήνας] [Panorama of Athens]
Griechenlands Befreiung = La Grèce délivrée = The deliverance of Greece = Η αναγέννησις της Ελλάδος
Griechenlands Befreiung = La Grèce délivrée = The deliverance of Greece = Η αναγέννησις της Ελλάδος
Πάνθεο ηρώων του '21 [Pantheon of the heros of the 1821 Greek War of Independence]
Πάνθεο ηρώων του '21 [Pantheon of the heros of the 1821 Greek War of Independence]
[Αναμνήσεις και έμπνευσις του Ιωάννου Μακρυγιάννη] [Memories and inspiration of Yannis Makriyannis]
[Αναμνήσεις και έμπνευσις του Ιωάννου Μακρυγιάννη] [Memories and inspiration of Yannis Makriyannis]
Trachten und Gebräuche der Neugriechen [Ενδυμασίες και έθιμα των Νεοελλήνων] [Costumes and customs of Modern Greeks]
Trachten und Gebräuche der Neugriechen [Ενδυμασίες και έθιμα των Νεοελλήνων] [Costumes and customs of Modern Greeks]
Γενική Χάρτα της Μολδοβίας, και μέρους των γειτνιαζουσών αυτή επαρχιών [General map of Moldova and of a part of the surrounding provinces]
Γενική Χάρτα της Μολδοβίας, και μέρους των γειτνιαζουσών αυτή επαρχιών [General map of Moldova and of a part of the surrounding provinces]
Αρχείο χαρτών Γεωργίου Τζαννετάκη, Νομίατρου
Αρχείο χαρτών Γεωργίου Τζαννετάκη, Νομίατρου
Αρχείο Gorham P. Stevens
Αρχείο Gorham P. Stevens
Συλλογή Ε. Γεωργίου
Συλλογή Ε. Γεωργίου
Συλλογή Μαργαρίτας Σαμούρκα
Συλλογή Μαργαρίτας Σαμούρκα
Χαρακτικό της κολώνας του Ηραίου στη Σάμο
Χαρακτικό της κολώνας του Ηραίου στη Σάμο
Συλλογή χαρακτικών του Mayer
Συλλογή χαρακτικών του Mayer
Συλλογή χαρακτικών ΓΑΚ Σάμου
Συλλογή χαρακτικών ΓΑΚ Σάμου
Συλλογή χαρακτικών ΓΑΚ Σάμου
Συλλογή χαρακτικών ΓΑΚ Σάμου
Συλλογή Άρη Γαρουφαλή
Συλλογή Άρη Γαρουφαλή
Αρχείο Χρίστου Δαγκλή (Χαρακτικό 479)
Αρχείο Χρίστου Δαγκλή (Χαρακτικό 479)
Results 401 to 492 of 492